Anda di halaman 1dari 7

RESUME

METODE GRAMATIKA DAN TERJEMAH

Disusun Oleh:

Kelompok 1

Muhammad Fawaz Fabio

Siti Tamara

Sayyidah Nadhriyatul M.

Bahan Bacaan
Judul Jurnal : Metode Gramatika Terjemah untuk Meningkatkan Hasil Belajar Peserta
Didik pada Mata Pelajaran Bahasa Arab
Judul Jurnal: Pengaruh Metode Qawaid dan Tarjamah Terhadap Kemampuan Membaca
Nyaring Siswa MA Nurul Huda Munjul Cirebon
Judul Jurnal : Penggunaan Metode Gramatika-Terjemahan dan Audio-lingual dalam
Pembelajaran Bahasa Arab
A. Tujuan Metode Gramatika dan Terjemah
Tujuan metode Gramatika Terjemah adalah agar para peserta didik pandai dalam
menghafal dan memahami tata bahasa. Selain itu, siswa juga mampu mengungkapkan
ide-ide dengan menerjemahkan bahasa ibu atau bahasa pertama ke dalam bahasa asing
yang dipelajari. Tujuan lainnya dari metode ini adalah untuk membekali mereka agar
mampu memahami teks bahasa sehari-hari atau sebaliknya (Alwasilah, 2011: 171).

B. Pengertian Metode Gramatika dan Terjemah


Metode Gramatika Terjemah yaitu cara menyajikan bahan pelajaran dengan jalan
menghafal aturan-aturan atau berbagai kaidah tata bahasa asing. Jadi, peserta didik
diajarkan terlebih dahulu gramatika atau tata bahasa. Metode ini merupakan
penggabungan dari metode gramatika dan terjemah. Dasar pokok metode ini adalah
hafalan kaidah, analisis terhadap wacana, lalu diterjemahkan ke dalam bahasa yang
digunakan sebagai pengantar pelajaran. Titik tekan metode ini bukan melatih para
peserta didik agar pandai berkomunikasi secara aktif, melainkan memahami bahasa
secara logis yang didasarkan pada analisis cermat terhadap aspek kaidah tata bahasa
(Izzan, 2011:104).

C. Kelemahan dan Kelebihan Metode Gramatika Terjemah


Di antara kelebihan-kelebihan dari metode ini seperti yang diungkapkan oleh Ulin Nuha
(2012: 206) adalah sebagai berikut:
a. Para peserta didik dapat menghafal kosakata dengan jumlah yang relatif banyak
dalam setiap pertemuan;
b. Para peserta didik dapat menghafal kaidah-kaidah bahasa asing yang
disampaikan dalam bahasa sehari-hari karena senantiasa manggunakan
terjemah dalam bahasa sehari-hari;
c. Metode ini memperkuat kemampuan peserta didik dalam mengingat dan
menghafal;
d. Melatih mental disiplin dan ulet dalam mempelajari bahasa.

Aspek kelemahan metode Gramatika Terjemah ini seperti yang diungkapkan oleh Ulin
Nuha (2012: 206) adalah sebagai berikut:
1) Secara didaktis dan psikologis, metode Gramatika Terjemah bertentangan dengan
kenyataan bahwa pengetahuan bahasa seseorang tidaklah didahului dengan
pengajaran gramatika atau tata bahasa;
2) Metode ini lebih banyak mengajarkan “tentang bahasa”, bukan mengajarkan
“keterampilan bahasa”;
3) Terjemah kata per kata sering kali mengacaukan makna kalimat dalam konteks yang
luas;
4) Para peserta didik hanya mempelajari satu bahasa, yaitu ragam bahasa tulis klasik.
Sedangkan, bahasa tulis modern dan bahasa percakapan tidak diperolehnya;
5) Tidak tumbuhnya ekspresi dan kreasi berbahasa karena otak peserta didik dipenuhi
oleh kaidah-kaidah tata bahasa

D. Ciri-Ciri Metode Gramatikal dan Terjemah


Menurut pendapat Izzan dalam bukunya yang berjudul Metologi Pembelajaran Bahasa
Arab menjelaskan bahwa metodologi ini merupakan gabungan antara metode
gramatika dan metode terjemah. Ciri-ciri metode gramatika terjemah dengan sendirinya
sama dengan ciri-ciri kedua metode tersebut, antara lain:
a) tata bahasa yang diajarkan adalah tata bahasa formal
b) kosakata bergantung pada bacaan yang telah dipilih
c) kegiatan belajar terdiri dari penghapalan kaidah-kaidah tata bahasa dan
penerjemahan kata-kata tanpa kaitan dalam kalimat (konteks). Lalu, dilanjutkan
oleh penerjemahan bacaan-bacaan pendek, dan penafsiran (interpretasi) latihan
ucapan tidak diberikan, kalaupun diberikan hanyalah sesekali saja.

Metode terjemahan tatabahasa, menurut Suyatno, memiliki ciri-ciri sebagai berikut:

1. Penghafalan kaidah dan fakta tentang tata bahasa agar dapat dipahami dan
diterapkan pada morfologi dan kalimat yang digunakan peserta didik.
2. Penekanannya pada membaca, mengarang, dan terjemahan, sedangkan berbicara
dan menyimak diabaikan.
3. Seleksi kosa kata berdasarkan teks bacaan yang dipakai.
4. Unit yang mendasar adalah kalimat, tata bahasa diajarkan secara deduktif

E. Pengaruh Metode Gramatikal-Tarjamah Terhadap Membaca Nyaring dan


Pembelajaran Bahasa Arab.
Membaca nyaring adalah siswa membaca teks secara nyaring di dalam kelas. Membaca
jenis ini bertujuan melihat kemampuan membaca siswa, melihat intonasi dan ritme
mem baca siswa, melihat kemampuan membaca tanda baca siswa melihat kemampuan
siswa dalam memahami bahan bacaan memuaskan keinginan siswa untuk
memperdengarkan bacaannya, membiasakan siswa berbicara di hadapan orang melatih
siswa membaca sebagai salah satu profesi manusia.
Metode Gramatika dan Tarjamah sangat berpengaruh dalam meningkatkan kemampuan
siswa dalam membaca nyaring. Dengan kata lain, penerapan metode Gramatika dan
Tarjamah berpengaruh dalam meningkatkan kemampuan membaca nyaring.
Penggunaan metode tersebut juga dapat menunjang kegiatan pembelajaran bahasa Arab
peserta didik, khususnya terhadap hasil belajarnya.

TUJUAN
METODE
GRAMATIKA-
TERJEMAH

mampu
mengungkapkan
mampu ide-ide dengan
memahami teks menerjemahkan
bahasa sehari- B1 ke dalam
hari bahasa asing yang
dipelajari.

Pandai
menghafal dan
memahami tata
bahasa
Eksperimen
Pendekatan
METODE (Quasi Kuantitafif
PENELITIAN Experimental)

Penelitian
Tindakan
Kelas (PTK)

Kemahiran

Menghafal dan
memahami
tatabahasa

Berbahasa

Menerjemah
Membaca dan
Menulis
KESIMPULAN

Hasil
Pengaruh/ Penelitian
Kegunaan

Metode
Pengajaran
dan
Pembelajaran
Judul Artikel Nama Penulis Nama Jurnal Link

Metode Gramatika Teti Fitriani, Jurnal Studi https://riset-


Terjemah untuk Tanto Aljauhari Pendidikan Islam iaid.net/index.php/besta
Meningkatkan ri/article/view/40
Tantowie
Hasil Belajar
Peserta Didik pada
Mata Pelajaran
Bahasa Arab
Penggunaan Asnah Jurnal IAIN http://jurnal.iain-
Metode Gramatika- Padangsidimpuan padangsidimpuan.ac.id/
Terjemahan dan index.php/TI/article/do
Audio-lingual
wnload/258/239
dalam
Pembelajaran
Bahasa Arab
Pengaruh Metode Abdullah Salman, El-Ibtikar Vol 8 https://syekhnurjati.ac.i
Qawaid dan Khasan Aedi d/jurnal/index.php/ibtik
Tarjamah Terhadap ar/article/download/444
Kemampuan
0/pdf_1
Membaca Nyaring
Siswa MA Nurul
Huda Munjul
Cirebon

Anda mungkin juga menyukai