Anda di halaman 1dari 28

MAKALAH

Dengan Judul “Menerjemahkan Dan Menafsirkan Surah An-Nas Dengan 5


Kitab Tafsir Yang Memiliki Beragam Corak, Aliran, Metode Dan
Karakterisitik.

Dosen Pengampu : Bapak Agus Ali Dzawafi, M.Fil.I

Nama Kelompok : 1. Ifro ummi (181320041)


2. Izmi Kamilah (181320066)
3. Retno Widiantini (181320065)

JURUSAN ILMU AL-QUR’AN DAN TAFSIR


FAKULTAS USHULUDDIN DAN ADAB
UIN SULTAN MAULANA HASANUDDIN BANTEN
2020
َّ ِٓ ّٰ ‫اٌش ْد‬
ُِ ١ْ ‫اٌش ِد‬ َّ ِ‫غ ُِ هللا‬
ْ ‫ِث‬

ِ ٌَّٕ‫ة ا‬
١: ‫بط‬ ِّ ‫رُ ِث َش‬ُْٛ ‫لُ ًْ أَػ‬

ِ ٌَّٕ‫َِ ٍِ ِه ا‬
٢: ‫بط‬

ِ ٌَّٕ‫ئِ ٌٰ ِٗ ا‬
٣: ‫بط‬

ِ َّٕ‫اط ا ٌْ َخ‬
٤: ‫بط‬ ْ َٛ ٌْ ‫ِِ ْٓ ش ِ َّش ا‬
ِ َٛ ‫ع‬

ِ ٌَّٕ‫ ِس ا‬ُْٚ ‫طذ‬


٥: ‫بط‬ ُ ٝ‫ط ِف‬ ْ َٛ ُ٠ ِٜ‫اٌَّز‬
ُ ِٛ ‫ع‬

ِ ٌَّٕ‫ا‬َٚ ‫ِِ َٓ ا ٌْ ِجَّٕ ِخ‬


٦: ‫بط‬

Artinya :

“Dengan menyebut nama Allah yang maha Pengasih lagi maha Penyayang”

Katakanlah, "Aku berlindung kepada Tuhannya manusia, Raja manusia,


Sembahan manusia, Dari kejahatan (bisikan) setan yang bersembunyi, Yang
membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia, dari (golongan) jin dan
manusia."

1
Sūrat An-nās (Mankind)

Translation Arabic word Syntax and morphology

(114:1:1) V – 2nd person masculine singular imperative


qul verb
Say,
‫فعل أمر‬
(114:1:2) V – 1st person singular imperfect verb
aʿūdhu
‫فعل مضارع‬
"I seek refuge
(114:1:3) P – prefixed preposition bi
birabbi N – genitive masculine noun
in (the) Lord
‫جار وجمرور‬
(114:1:4) N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
‫اسم جمرور‬
(of) mankind,
(114:2:1) N – genitive masculine singular noun → King
maliki
‫اسم جمرور‬
(The) King
(114:2:2) N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
‫اسم جمرور‬
(of) mankind,
(114:3:1) N – genitive masculine singular noun
ilāhi
‫اسم جمرور‬
(The) God

2
(114:3:2) N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
‫اسم جمرور‬
(of) mankind,
(114:4:1) P – preposition
min
‫حرف جر‬
From
(114:4:2) N – genitive masculine singular noun
sharri
‫اسم جمرور‬
(the) evil
(114:4:3) N – genitive masculine singular noun
l-waswāsi
‫اسم جمرور‬
(of) the whisperer,
(114:4:4) ADJ – genitive masculine singular adjective
l-khanāsi
‫صفة جمرورة‬
the one who withdraws,
(114:5:1) REL – masculine singular relative pronoun
alladhī
‫اسم موصول‬
The one who
(114:5:2) V – 3rd person masculine singular imperfect
yuwaswisu verb
whispers
‫فعل مضارع‬
(114:5:3) P – preposition

‫حرف جر‬
in
(114:5:4) N – genitive masculine plural noun
ṣudūri
‫اسم جمرور‬
(the) breasts
(114:5:5) N – genitive masculine plural noun
l-nāsi
‫اسم جمرور‬

3
‫‪(of) mankind,‬‬
‫)‪(114:6:1‬‬ ‫‪P – preposition‬‬
‫‪mina‬‬
‫حرف جر‬
‫‪From‬‬
‫)‪(114:6:2‬‬ ‫‪N – genitive feminine noun → Jinn‬‬
‫‪l-jinati‬‬
‫‪the jinn‬‬
‫اسم جمرور‬
‫)‪CONJ – prefixed conjunction wa (and‬‬
‫‪N – genitive masculine plural noun‬‬
‫)‪(114:6:3‬‬
‫‪wal-nāsi‬‬
‫الواو عاطفة‬
‫‪and men.‬‬
‫اسم جمرور‬

‫‪A. Tafsiran Kitab Al-Kasysyaf Karya al-Zamakhsari‬‬

‫﷽‬

‫لُ ًْ أَػ ُْ‪ٛ‬ر ُ ثِ َش ّ ِ‬


‫ة إٌَّ ِ‬
‫بط (‪)1‬‬

‫لشب لً أػ‪ٛ‬ر ثذزف اٌ‪ّٙ‬ضح ‪ٔٚ‬مً دشوز‪ٙ‬ب ئٌ‪ ٝ‬اٌالَ ‪ٔٚ ,‬ذ‪ ٖٛ‬فخز أسثؼخ‪.‬‬

‫بط ) ِؼبفب ئٌ‪ ُٙ١‬خبطخً ؟ لُ ٍْذُ ‪ َّْ ٤‬اإلعزؼبرح ‪ٚ‬لؼذ ِٓ شش اٌّ‪ٛ‬ع‪ٛ‬ط‬ ‫فاْ لُ ٍْذَ ‪ ٌُ :‬ل‪ِ ( ً١‬ث َش ّ ِ‬
‫ة إٌَّ ِ‬
‫ف‪ ٝ‬طذ‪ٚ‬سإٌبط فىأٔٗ ل‪ : ً١‬أػ‪ٛ‬ر ِٓ شش اٌّ‪ٛ‬ع‪ٛ‬ط اٌ‪ ٝ‬إٌبط ثشث‪ ُٙ‬اٌز‪ٍّ٠ ٜ‬ه ػٍ‪ ُٙ١‬أِ‪ٛ‬سُ٘‬
‫‪ٚ‬ػ‪ ٛ‬ئال٘‪ِٚ ُٙ‬ؼج‪ٛ‬دُ٘ ‪ ,‬وّب ‪٠‬غزغ‪١‬ش ثؼغ اٌّ‪ٛ‬اٌ‪ ٟ‬ئرا اػزشاُ٘ خطت ثغ‪١‬ذُ٘ ‪ِٚ‬خذ‪ٚٚ ُِٙٚ‬اٌ‪ٟ‬‬
‫أِشُ٘ ‪.‬‬

‫بط (‪ )2‬ئٌِ ِٗ إٌَّ ِ‬


‫بط (‪)3‬‬ ‫ٍَِِهِ إٌَّ ِ‬

‫سة إٌّبط ؟ لٍذ ‪ّ٘ :‬ب ػطف ث‪١‬بْ وم‪ٌٛ‬ه ع‪١‬شح أث‪ٟ‬‬ ‫بط ِئٌ ِٗ إٌَّ ِ‬
‫بط ) ِب ّ٘ب ِٓ ّ‬ ‫فاْ لٍذ ‪ٍَِِ ( :‬هِ إٌَّ ِ‬
‫دفض ػّش اٌفبس‪ٚ‬ق‪ .‬ث‪ ٓ١‬ثٍّه إٌبط صُ ص‪٠‬ذ ث‪١‬بٔب ثاٌٗ إٌبط ‪ ٗٔ٤‬لذ ‪٠‬مبي ٌغ‪١‬شٖ ‪ :‬سة إٌبط ‪ .‬وم‪ٌٗٛ‬‬
‫‪ :‬ارخز‪ٚ‬ا أدجبسُ٘ ‪ٚ‬س٘جبٔ‪ ُٙ‬أسثبثب ِٓ د‪ ْٚ‬هللا ‪ٚ .‬لذ ‪٠‬مبي ‪ٍِ :‬ه إٌبط ‪ٚ .‬أِب ئٌٗ إٌبط فخبص ال‬
‫ششوخ ف‪ ٗ١‬فَ ُج ِؼ ًَ غب‪٠‬خ اٌج‪١‬بْ ‪.‬‬

‫‪4‬‬
‫فاْ لُ ٍْذَ ‪ :‬ف‪ٙ‬ال ئوزف‪ ٟ‬ثاظ‪ٙ‬بس اٌّؼبف ئٌ‪ ٗ١‬اٌز‪ ٛ٘ ٜ‬إٌبط ِ َّشحً ‪ٚ‬ادذحً ؟ لُ ٍْذُ ‪ ّْ٤ :‬ػطف اٌج‪١‬بْ‬
‫ٌٍج‪١‬بْ فىبْ ِظٕخً ٌإلظ‪ٙ‬بس د‪ ْٚ‬اإلػّبس‪.‬‬

‫اط ا ٌْ َخَّٕ ِ‬
‫بط (‪)4‬‬ ‫ِِْٓ ش ِ َّش ا ٌْ َ‪ْ ٛ‬‬
‫ع َ‪ِ ٛ‬‬

‫( اٌ‪ٛ‬ع‪ٛ‬اط ) ئعُ ثّؼٕ‪ ٝ‬اٌ‪ٛ‬ع‪ٛ‬عخ وبٌضٌضاي ثّؼٕ‪ ٝ‬اٌضٌضٌخ ‪ ٚ ,‬أِب اٌّظذس ف‪ٛ‬ع‪ٛ‬اط ثبٌىغش‬
‫وضٌضاي‪ٚ .‬اٌّشاد ثٗ اٌش‪١‬طبْ ‪ ,‬عّ‪ ٟ‬ثبٌّظذس وأٔٗ ‪ٚ‬ع‪ٛ‬عخ ف‪ٔ ٝ‬فغٗ؛ ‪ّٙٔ٤‬ب طٕؼزٗ ‪ٚ‬شغٍٗ اٌز‪ٛ٘ ٜ‬‬
‫ػبوف ػٍ‪ , ٗ١‬أ‪ ٚ‬أس‪٠‬ذ ر‪ ٚ‬اٌ‪ٛ‬ع‪ٛ‬اط ‪ٚ ,‬اٌ‪ٛ‬ع‪ٛ‬عخ اٌظ‪ٛ‬د اٌخف‪ٚ ِٕٗٚ , ٟ‬ع‪ٛ‬اط اٌذٍ‪ ( ٚ , ٝ‬اٌ َخَّٕ ِ‬
‫بط‬
‫) اٌز‪ ٜ‬ػبدرٗ أْ ‪٠‬خٕظ ‪ِٕ ,‬غ‪ٛ‬ة ئٌ‪ ٝ‬اٌخٕ‪ٛ‬ط ‪ ٛ٘ٚ‬اٌزأخش وبٌؼ‪ٛ‬اط ‪ٚ‬اٌجزبد ٌّب س‪ ٞٚ‬ػٓ عؼ‪١‬ذ ثٓ‬
‫خج‪١‬ش ‪ :‬ئرا روش اإلٔغبْ سثٗ خٕظ اٌش‪١‬طبْ ‪ٚٚ‬اٌ‪ , ٝ‬فارا غفً ‪ٚ‬ع‪ٛ‬ط ئٌ‪.ٗ١‬‬

‫طذ ُْ‪ِ ٚ‬س إٌَّ ِ‬


‫بط (‪)5‬‬ ‫ط فِ‪ُ ٟ‬‬ ‫اٌّز‪ْ َٛ ُ٠ ٞ‬‬
‫ع ِ‪ُ ٛ‬‬

‫ط ) ‪٠‬ج‪ٚٛ‬ص ف‪ِ ٝ‬ذً اٌذشوبح اٌضالس ‪ :‬فبٌجش ػٍ‪ ٝ‬اٌظفخ ‪ٚ ,‬اٌشفغ ‪ٚ‬إٌظت ػٍ‪ ٝ‬اٌشزُ ‪,‬‬ ‫( اٌَّزِ‪ْ َٛ ُ ٠ ٜ‬‬
‫ع ِ‪ُ ٛ‬‬
‫‪٠‬ذغٓ أْ ‪٠‬مف اٌمبسب ػٍ‪ ٝ‬اٌخٕبط ‪٠ٚ‬جزذب اٌز‪ٛ٠ ٜ‬ع‪ٛ‬ط ػٍ‪ ٝ‬ئدذ ٘ز‪ ٓ٠‬اٌ‪ٛ‬ج‪. ٓ١ٙ‬‬

‫اٌجَّٕ ِخ َ‪ٚ‬إٌَّ ِ‬
‫بط (‪)6‬‬ ‫َِِٓ ِ‬

‫اٌجَّٕ ِخ َ‪ٚ‬إٌَّ ِ‬
‫بط ) ث‪١‬بْ ٌٍز‪ٛ٠ ٞ‬ع‪ٛ‬ط ػٍ‪ ٝ‬أْ اٌش ‪١‬طبْ ػشثبْ جٕ‪ٚ ٟ‬ئٔغ‪ ٟ‬وّب لبي ش‪١‬بؽ‪ٓ١‬‬ ‫( َِِٓ ِ‬
‫رؼ‪ٛ‬رد ثبهللِ ِٓ ش‪١‬طبْ ‪ٚ‬اإلٔظ‪٠ٚ .‬ج‪ٛ‬صأْ‬
‫رسسػ‪ ٟ‬هللا ػٕٗ أٔٗ لبي ٌشجً ‪ّ ً٘ :‬‬
‫اإلٔظ ‪ٚ‬اٌجٓ‪ٚ .‬ػٓ ّ‬
‫‪٠‬ى‪ِ ْٛ‬زؼٍمب ث‪ٛ١‬ع‪ٛ‬ط ‪ِٚ‬ؼٕبٖ أثزذاء اٌغب‪٠‬خ‪ .‬أ‪ٛ٠ : ٞ‬ع‪ٛ‬ط ف‪ ٟ‬طذ‪ٚ‬سُ٘ ِٓ ج‪ٙ‬خ اٌجّٓ ‪ ِٓٚ‬ج‪ٙ‬خ‬
‫إٌبط‪ٚ .‬ل‪ ِٓ :ً١‬اٌجّٕخ ‪ٚ‬إٌّبط ث‪١‬بْ ٌٍٕبط ‪ٚ‬أْ اعُ إٌبط ‪ٕ٠‬طٍك ػٍ‪ ٝ‬اٌجٕخ‪ٚ ,‬اعزذٌ‪ٛ‬ا ‪ٕ٠‬فش‬
‫‪ٚ‬سجبٌف‪ ٟ‬ع‪ٛ‬سح اٌجٓ‪ِٚ .‬ب أدمٗ ‪ َّْ٤‬اٌجٓ عّ‪ٛ‬ا جًٕب ‪٤‬جٕبٔ‪ ِٓ ُٙ‬اإل‪ٕ٠‬بط ‪ ٛ٘ٚ‬اإلثظبس‪ ,‬وّب عّ‪ٛ‬ا‬
‫ثششا‪ ٌٛٚ ,‬وبْ ‪٠‬مغ إٌبط ػٍ‪ ٝ‬اٌمج‪ٚ ٓ١ٍ١‬طخ رٌه ‪ٚ‬صجذ ٌُ ‪٠‬ىٓ ِٕبعجب ٌفظبدخ اٌمشآْ ‪ٚ‬ثؼذٖ ِٓ‬
‫ً‬
‫اٌزظٕغ ‪ٚ‬أج‪ٛ‬د ِٕٗ أْ ‪٠‬شاد ثبٌٕبط إٌبع ‪ ٟ‬وم‪٠ َٛ٠ ( : ٌٗٛ‬ذع اٌذاع ) ‪ٚ‬وّب لشب‪ ِٓ :‬د‪١‬ش أفبع‬
‫إٌبط‪ .‬صُ ‪٠‬ج‪ ٓ١‬ثبٌجٕخ ‪ٚ‬إٌبط ‪ َّْ٤‬اٌضمٍ‪ّ٘ ٓ١‬ب إٌ‪ٛ‬ػبْ اٌّ‪ٛ‬ط‪ٛ‬فبْ ثٕغ‪١‬بْ دك هللا ػض ‪ٚ‬جً‪ .‬ػٓ‬
‫سع‪ٛ‬ي ﷺ ‪ٌٚ" :‬مذ أٔضٌذ ػٍ‪ ٟ‬ع‪ٛ‬سربْ ِبأٔضي ِضٍ‪ّٙ‬ب ‪ٚ ,‬ئٔه ٌٓ رمشأ ع‪ٛ‬سر‪ ٓ١‬أدت ‪ٚ‬ال أسػ‪ ٝ‬ػٕذ‬
‫هللا ِٕ‪ّٙ‬ب" ‪٠‬ؼٕ‪ : ٟ‬اٌّؼ‪ٛ‬رر‪٠ٚ ،ٓ١‬مبي ‪ٌٍّ :‬ؼ‪ٛ‬رر‪ : ٓ١‬اٌّمشمشزبْ ‪ :‬لبي ػجذ هللا اٌفم‪١‬ش ئٌ‪ٚ : ٗ١‬أٔب‬
‫أػ‪ٛ‬رث‪ّٙ‬ب ‪ٚ‬ثجّ‪١‬غ وٍّبد هللا اٌىبٍِخ اٌزب ِّخ‪ٚ ،‬أٌ‪ٛ‬ر ثىٕف سدّزٗ اٌشبٍِخ اٌؼب ِّخ‪ ِٓ ،‬وً ِب ‪٠‬ىٍُ اٌذ‪،ٓ٠‬‬
‫‪٠ٚ‬ضٍُ اٌ‪١‬م‪ ،ٓ١‬أ‪٠ٚ‬ؼ‪ٛ‬د ف‪ ٟ‬اٌؼبلجخ ثبٌٕذَ ‪ .‬أ‪ّ٠ ٚ‬ذح ف‪ ٟ‬اإل‪ّ٠‬بْ اٌّغ‪ٛ‬ؽ ف‪ ٟ‬ثبٌٍذُ ‪ٚ‬اٌذاَ‪ٚ .‬أعأٌٗ‬
‫ثخؼ‪ٛ‬ع اٌؼٕك ‪ٚ‬خش‪ٛ‬ع اٌجظش‪ٚٚ ،‬ػغ اٌخ ّذ ٌجالٌٗ ا‪٤‬ػظُ ا‪٤‬وجش‪ِ .‬غزشفؼًبئٌ‪ ٗ١‬ثٕ‪ٛ‬سٖ اٌز‪ٛ٘ ٞ‬‬
‫اٌش‪١‬جخ ف‪ ٟ‬اإلعالَ ِز‪ٛ‬عالً ثبٌز‪ٛ‬ثخ اٌّّذظخ ٌ‪٣‬صبَ‪ٚ .‬ثّب ػٕ‪١‬ذ ثٗ ِٓ ِ‪ٙ‬بجشر‪ ٟ‬ئٌ‪ِ ٗ١‬جب‪ٚ‬سر‪ٟ‬‬
‫‪ِٚ‬شاثطز‪ ٟ‬ثّىخ ‪ِٚ‬ظبثشر‪ .ٟ‬ػٍ‪ ٝ‬ر‪ٛ‬وً ِٓ اٌم‪ٚ .ٞٛ‬رخبري ِٓ اٌخطب‪ .‬صُ أعأٌٗ ثذك طشاؽٗ‬
‫اٌّغزم ‪ٚ .ُ١‬لشآٔٗ اٌّج‪١‬ذ اٌىش‪ٚ ُ٠‬ثّب ٌم‪١‬ذ ِٓ وذح اٌ‪ٚ .ٓ١ّ١‬ػشق اٌجج‪ .ٓ١‬ف‪ ٟ‬ػًّ اٌىشبف ػٓ‬

‫‪5‬‬
‫ٌطبئف‬ٚ ٗ‫ اٌٍّخض ٌٕىز‬.ٗ‫ ِذادؼ‬ٟ‫ اٌّضجذ ف‬.ٗ‫اِؼ‬ٛ‫ غ‬ٍٝ‫ اٌّطٍغ ػ‬.ٗ‫م‬٠‫ اٌّخٍض ػٓ ِؼب‬.ٗ‫دمبئم‬
‫ؾ ثّب ال‬١‫ اٌّخ‬.ٗ١‫جذ ئال ف‬ٛ‫ ال ر‬ٟ‫ائذ اٌّفزٕخ اٌز‬ٛ‫ اٌّىزٕض ثبٌف‬.ٍّٗ‫ا٘ش ػ‬ٛ‫ج‬ٚ ٖ‫ إٌّمش ػٓ فمش‬.ّٗ‫ٔظ‬
ٟ‫ىٓ ف‬٠ ٌُ ٌٛٚ .‫ي‬ٌٍّّٛ‫رجٕت اٌّغزىشٖ ا‬ٚ .‫ي‬ٛ‫جبصاٌذبرف ٌٍفؼ‬٠‫ ِغ اإل‬.ٗ١ٔ‫ِؼب‬ٚ ‫ىزٕٗ ِٓ ثذع اٌفبظخ‬٠
‫س‬ٛ‫ اٌؼض‬ّٟٕ‫ز‬٠ ً‫٘شح‬ٛ‫ج‬ٚ .‫دجبس‬٤‫ٕشذ٘ب ِذممخ ا‬٠ ً‫ ثٗ ػبٌخ‬ٟ‫ ٌىف‬.ٗٔٛٔ‫ لب‬ٍٝ‫ء ػ‬ٟ‫شاد وً ش‬٠‫ٔٗ ئال ئ‬ّٛ‫ِؼ‬
ٟ‫ ف‬ٞ‫ذ‬٠ ٍٝ‫ؼ‬ٙ‫ ِٓ اسرفبػ‬.ٟٔ‫دذ‬ٛ‫ر‬ٚ ٗ‫ ثىشاِز‬ٟٕ‫ادزظ‬ٚ ٟٔ‫ِجذ‬ٚ ٗ‫ ث‬ٟٕ‫ششف‬
ّ ‫ثّب‬ٚ .‫ب غبطخ اٌجذبس‬ٙ١ٍ‫ػ‬
‫ذ‬١‫ اٌج‬ٞ‫ذ‬٠ ٓ١‫ث‬ٚ .َ‫ اٌذش‬ٟٔ‫شا‬ٙ‫ٓ ظ‬١‫ٓ ث‬١ِ٤‫ ِٓ اٌجٍذ ا‬.ٖ‫س‬ٛ‫ع‬ٚ ٗ‫بر‬٠‫ِزٕضي آ‬ٚ .ٖ‫ٔزس‬ٚ ٗ‫جؾ ثششار‬ِٙ
‫ء‬ٛ‫ ِظبسع اٌظ‬ٟٕ١‫م‬٠ٚ ‫ش‬١‫ خبرّخ اٌخ‬ٌٟ ‫ت‬ٙ٠ ْ‫ أ‬.ً٠‫جذ اٌزٕض‬ٚ ‫ش‬١‫ د‬.ً٠ٚ‫لغ اٌزأ‬ٚ ٝ‫ دز‬.َ‫اٌّذش‬
ِٓ ِٗ‫ داس اٌّمب‬ٍٟٕ‫ذ‬٠ٚ .‫بد‬ٙ‫ش‬٤‫ط ا‬ٚ‫ سؤ‬ٍٝ‫ب ػ‬ٙ‫ ث‬ٟٕ‫فؼذ‬٠ ‫ال‬ٚ .‫َ اٌزٕبد‬ٛ٠ ٟ‫ص ػٓ فشؽبر‬ٚ‫زجب‬٠ٚ
.ُ١‫ف اٌشد‬ٚ‫ُ اٌشؤ‬٠‫اد اٌىش‬ٛ‫ ئٔٗ اٌج‬.ٌٗٛٔ ‫عبثغ‬ٚ ٌٗٛ‫اعغ ؽ‬ٛ‫ ث‬.ٍٗ‫فؼ‬

Dengan menyebut nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.

Katakanlah aku berlindung kepada Tuhan manusia (1)

Dia membaca: Katakanlah saya mencari perlindungan dengan menghapus


hamza dan memindahkan gerakannya ke lam, dan seterusnya empat gerakan.

Jika Anda berkata: Mengapa dikatakan (Tuhan manusia) selain mereka secara
khusus? Saya mengatakan bahwa mencari perlindungan dari kejahatan orang
yang terobsesi di hatinya, seolah-olah dikatakan: Saya mencari perlindungan
dari kejahatan orang yang terobsesi kepada orang-orang sebab Tuhan mereka,
yang mengatur urusan mereka dan dewa mereka dan berhala mereka, serta
mencari bantuan dari beberapa loyalis jika mereka mengakui bahwa mereka
berkhutbah dengan tuan, pelayan, dan wali mereka.

Rajanya Manusia (2) Tuhannya Manusia (3)

Jika Anda berkata: “Raja manusia adalah Tuhan umat manusia”, apakah
mereka dari Tuhan manusia? Saya berkata: Mereka adalah pernyataan
kebaikan, seperti yang Anda katakan dalam biografi Abu Hafs Umar Al-
Faruq. Jelaskan raja rakyat, kemudian tambahkan pernyataan kepada Allah
dan umat, karena itu dapat dikatakan kepada orang lain: Tuhan atas manusia.
Seperti mengatakan: Jadikanlah para rabi dan biksu mereka sebagai tuan,

6
bukan Tuhan. Dan bisa dikatakan: milik rakyat. Adapun dewa manusia, dia
pribadi dan tidak memiliki persekutuan dalam dirinya, sehingga tujuan
pernyataan itu dibuat.

Jika Anda berkata: Bisakah Anda cukup menunjukkan aditif yang orang-
orangnya sekaligus? Saya berkata: Karena kebaikan pernyataan atas
pernyataan itu harus ditampilkan tanpa tersirat.

Dari kejahatan (bisikan) setan yang bersembunyi (4)

(Waswas) adalah nama yang berarti waswasah yang berarti gempa bumi, dan
sumbernya adalah terobsesi dengan patahan sebagai gempa bumi. Yang
dimaksud iblis adalah menyebut sumber seolah-olah dia adalah bisikan dalam
dirinya. Karena itu dibuat dan dikerjakan yang dia kerjakan, atau saya ingin
orang yang terobsesi, dan was-wasah adalah suara yang bersembunyi, dan di
antara mereka waswas perhiasan, dan (gayung) yang biasa dia taklukkan,
dikaitkan dengan khunus, yaitu penundaan, seperti bit, untuk apa yang
diriwayatkan tentang otoritas Saeed bin Khebir: Jika seseorang menyebutkan
otoritas Saeed bin Khebir: Wally, jika dia lalai dan ngengat padanya.

Yang membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia (5)

(Orang yang berbisik) diperbolehkan menggantikan ketiga gerakan: traksi


didasarkan pada kata sifat, meninggikan dan akusatif terhadap kutukan, ada
baiknya pembaca berdiri di atas tragis dan memulai orang yang membisikkan
salah satu dari dua aspek ini.

Dari golongan jin dan manusia (6)

(Dari Jin dan Manusia) Pernyataan dari orang yang membisikkan bahwa Setan
telah menyerang jin dan melupakan, seperti yang dikatakan setan, manusia
dan jin. Dan atas otoritas Allah, semoga Tuhan meridhoi dia, bahwa dia
berkata kepada seorang pria: Apakah saya mencari perlindungan kepada
Tuhan dari Setan dan umat manusia? Dan itu mungkin terkait dengan Piosos
dan artinya dimulai dengan akhir. Artinya, bisikan di dada mereka, di sisi jin

7
dan di sisi orang. Dan dikatakan: Dari surga dan manusia adalah pernyataan
untuk orang-orang, dan bahwa nama orang dimulai dengan surga, dan mereka
biasa merujuk pada pria dan wanita yang terasing dalam Surat Al-Jin. Dan apa
yang pantas dia dapatkan adalah karena jin memanggil jin kepada janinnya
dari Inas, yaitu penglihatan, sebagaimana mereka sebut manusia, dan jika
orang termasuk dalam dua suku dan ini benar dan terbukti, itu tidak sesuai
dengan kefasihan Al-Qur'an dan setelah itu secara artifisial lebih baik daripada
berarti orang-orang yang terlupakan mengatakan: (Pada hari dia meninggalkan
panggilan) Dan saat dia membaca: Dimana orang mencurahkan. Kemudian dia
menjelaskan Surga dan manusia, karena dua langit itu adalah dua tipe yang
digambarkan melupakan kebenaran Tuhan Yang Maha Esa. Atas otoritas
Rasulullah: “Aku telah mengungkapkan kepadaku dua surah yang tidak
diturunkan seperti mereka, dan engkau tidak akan pernah membaca dua surah
yang aku cintai dan tidak menyenangkan Tuhan bersamanya.” Artinya: dua
siksa, dan dikatakan: Untuk dua siksa: dua surah: Abdullah al-Faqir berkata
kepadanya: Aku menghukum mereka dengan semua kata-kata yang sempurna
dan sempurna dari Tuhan Komprehensif umum, dari segala sesuatu yang
berbicara tentang agama, mengaburkan kepastian, atau kembali sebagai
akibatnya dengan penyesalan. Atau dia memuji iman dalam daging dan darah.
Dan saya memintanya dengan penyerahan leher, penghormatan mata, dan
peletakan pipi untuk keagungan terbesar-Nya. Dia memanggilnya dengan
cahayanya, yang merupakan abu-abu Islam, memohon padanya untuk menguji
pertobatan atas dosa. Dan apa yang saya maksud dengan imigrasi saya
kepadanya, lingkungan saya dan saya tinggal di Mekah dan kemalangan saya.
Untuk percaya dari yang kuat. Dan jatuhkan kesalahan. Lalu aku bertanya
padanya jalan lurus yang benar. Dan Al-Qur'an yang mulia dan terhormat dan
apa yang saya terima dari jerih payah hak. Dan alis berkeringat. Dalam
pekerjaan mengungkap fakta-faktanya. Dilecehkan dengan tulus. Orang dalam
misterinya. Penetapan di penolakannya. Ringkasan lelucon dan kebaikannya
mengaturnya. Dan Kami tetapkan tentang kemiskinan dan permata ilmunya.
Penimbun dengan manfaat menarik yang hanya ada di dalamnya. Dijahit

8
dengan apa yang tidak mengandung kata-kata bid'ah dan artinya Dengan
singkat meninggalkan rasa ingin tahu. Dan hindari kebosanan yang
menjijikkan. Dan seandainya dalam isinya itu segalanya menurut hukumnya.
Untuk mencukupi dia sebagai orang tersesat yang dicari oleh inkuisitor para
rabi. Dan permata yang ingin dia temukan, penuh dengan lautan. Dan dengan
apa yang dia hormati, memuliakan saya, melindungi saya dengan martabatnya,
dan mempersatukan saya. Dari tinggi badannya di tangan saya di pendaratan
kulitnya dan bersumpah. Dan diturunkan ayat dan surahnya. Dari negara jujur
antara dua kampus. Dan di tangan Rumah Terlarang. Sampai interpretasi
terjadi. Di mana unduhan itu ditemukan. Untuk memberi saya akhir dari
kebaikan dan kepastian gladiator cahaya, dan untuk melampaui kesabaran
saya pada hari proklamasi. Dan jangan sampai saya di depan para saksi. Dan
tempat tinggal akan menggantikan saya dari hadiahnya. Berapa lama dan apa
yang Anda inginkan. Dia adalah yang murah hati, penyayang, dan penyayang.

B. Tafsiran Kitab Anwar al-Tanzil wa Asrar al-Tanwil Karya al-


Baidhawi

ِ ٌَّٕ‫) ئٌِ ِٗ ا‬2( ‫بط‬


)3( ‫بط‬ ِ ٌَّٕ‫) ٍَِِهِ ا‬1( ‫بط‬ ِ ّ ‫ر ُ ثِ َش‬ُْٛ ‫لُ ًْ أَػ‬
ِ ٌَّٕ‫ة ا‬

ِ ّ ‫ ( ِث َش‬.َ‫ اٌال‬ٌٝ‫ّب ئ‬ٙ‫ٔمً دشوز‬ٚ ‫ّضح‬ٌٙ‫ٓ ثذزف ا‬١‫سر‬ٛ‫ اٌغ‬ٟ‫لشب ف‬ٚ ) ُ ‫ر‬ُْٛ ‫( لُ ًْ أَػ‬
ِ ٌَّٕ‫ة ا‬
‫بط ) ٌّب وبٔذ‬
ٖ‫ ٘ز‬ٟ‫اإلعزؼبرحف‬ٚ ٖ‫ش‬١‫غ‬ٚ ْ‫ رؼُ اإلٔغب‬ٟ٘ٚ ‫خ‬١ٔ‫سح اٌّزمذِخ ِٓ اٌّ ؼبس اٌجذ‬ٛ‫ اٌغ‬ٟ‫اإلعزؼبرح ف‬
‫ب ثبٌٕبط‬ٙ‫خظظ‬ٚ ُّ ‫ ػّبَ اإلػبفخ ص‬،‫ب‬ٙ‫رخظ‬ٚ ‫خ‬٠‫ط اٌجشش‬ٛ‫ رؼشع ٌٍٕف‬ٟ‫ػشاس اٌز‬٤‫سح ِٓ ا‬ٛ‫اٌغ‬
. ُٙ‫غزذك ػجبدر‬٠ٚ ُ٘‫س‬ِٛ‫ٍّه أ‬٠ ٜ‫ُ اٌز‬ٙ‫ إٌبط ثشث‬ٌٝ‫ط ئ‬ٛ‫ع‬ٌّٛ‫ر ِٓ شش ا‬ٛ‫ أػ‬: ً١‫٘بٕ٘ب فىأٔٗ ل‬

ِ ٌَّٕ‫بط ) ( ئٌِ ِٗ ا‬
ٟ‫ف‬ٚ ،‫ب‬ًٙ ٌ‫ْ ا‬ٛ‫ى‬٠ ‫اٌٍّه لذ‬ٚ ‫ْ ٍِىًب‬ٛ‫ى‬٠ ‫بْ ٌٗ فاْ اٌشة لذ ال‬١‫بط ) ػطفب ث‬ ِ ٌَّٕ‫( ٍَِِهِ ا‬
ٟ‫ ِشارت إٌبظش ف‬ٍٝ‫ئشؼبس ػ‬ٚ ‫ب‬ٕٙ‫ع ػ‬ِّٕٛ ‫ش‬١‫ٗ غ‬١ٍ‫ك ثبإلػبدح لبدس ػ‬١‫ أٔٗ دم‬ٍٝ‫٘زاإٌظُ دالٌخ ػ‬
ً ٍُ‫ؼ‬٠ ٗٔ‫اٌّؼبسف فا‬
ٝ‫ إٌظش دز‬ٟ‫زغٍغً ف‬٠ ُّ ‫ ص‬،‫اٌجبؽٕخ أْ ٌٗ سثًب‬ٚ ‫ٗ ِٓ إٌؼُ اٌظب٘شاح‬١ٍ‫ال ثّب ػ‬ٚ‫أ‬
ٍٝ‫غزذي ثٗ ػ‬٠ ُ‫ اٌٍّه اٌذك ص‬ٛٙ‫ ف‬،ِٕٗ ٖ‫ِظبسف أِش‬ٚ ٌٗ ‫ء‬ٟ‫راد وً ش‬ٚ ً‫ ػٓ اٌى‬ٟٕ‫زذ مك أٔٗ غ‬٠
‫ال الخزالف‬٠‫ رٕض‬،‫ اإلعزؼبرح اٌّؼزبدح‬ٟ‫زذسط ف‬٠ ‫ ْجٗ اإلعزؼبرح وّب‬ٚ ‫رذسط‬ٚ ،‫ش‬١‫أٔٗ اٌّغزذك ٌٍؼجبدح ال غ‬

9
‫ئشؼبسا ثؼظُ ا‪٢‬فخ اٌّغزؼبر ِٕ‪ٙ‬ب‪ٚ ،‬رىش‪٠‬ش ( إٌّبط ) ٌّب ف‪ ٝ‬اإلظ‪ٙ‬بس ِٓ‬
‫ً‬ ‫اٌظفبد ِٕضٌخ اخزالف اٌزاد‬
‫ِض‪٠‬ذ اٌج‪١‬بْ‪ٚ ,‬اإلشؼبس ثششف اإلٔغبْ‪.‬‬

‫اٌجَّٕ ِخ َ‪ٚ‬إٌَّبط (‪)6‬‬


‫طذ ُْ‪ِ ٚ‬س إٌَّب ِط (‪ِ َِِٓ )5‬‬
‫ط فِ‪ُ ٟ‬‬
‫ع ِ‪ُ ٛ‬‬ ‫اط ا ٌْ َخَّٕ ِ‬
‫بط (‪ )4‬اٌّز‪ْ َٛ ُ٠ ٞ‬‬ ‫ِِ ْٓ ش ِ َّش ا ٌْ َ‪ْ ٛ‬‬
‫ع َ‪ِ ٛ‬‬

‫اط ) أ‪ ٞ‬اٌ‪ٛ‬ع‪ٛ‬عخ وبٌضٌضاي ثّؼٕ‪ ٝ‬اٌضٌضٌخ‪ٚ ،‬أِب اٌّظذس فجبٌىغش وبٌضاصاي‪ٚ ،‬اٌّشاد‬ ‫( ِِْٓ ش ِ َّش اٌْ َ‪ْ ٛ‬‬
‫ع َ‪ِ ٛ‬‬
‫ثٗ اٌّ‪ٛ‬ع‪ٛ‬ط ‪ٚ‬عّ‪ ٟ‬ثفؼٍٗ ِجبٌغخ‪ ( .‬ا ٌْ َخَّٕ ِ‬
‫بط ) اٌز‪ ٜ‬ػبدرٗ أْ ‪٠‬خٕظ أ‪٠ ٞ‬زأخش ئرا روش اإلٔغبْ سثٗ ‪.‬‬

‫طذ ُْ‪ِ ٚ‬س إٌَّ ِ‬


‫بط ) ئرا غفٍ‪ٛ‬ا ػٓ روش سث‪ٚ ،ُٙ‬رٌه وبٌم‪ٛ‬ح اٌ‪١ّ٘ٛ‬خ‪ ،‬فأ‪ٙ‬ب رغبػذ‬ ‫ط فِ‪ُ ٟ‬‬ ‫( ا ٌّز‪ْ َٛ ُ٠ ٞ‬‬
‫ع ِ‪ُ ٛ‬‬
‫اٌؼمٍف‪ ٟ‬اٌّمذِبد‪ ،‬فارا آي أ‪ِ٤‬ش ئٌ‪ ٝ‬إٌز‪١‬جخ خٕغذ ‪ٚ‬أخزد ر‪ٛ‬ع‪ٛ‬عٗ ‪ٚ‬رشىىٗ‪ِٚ ،‬ذً ( ا ٌّز‪ ) ٜ‬اٌجش‬
‫ػٍ‪ ٝ‬اٌظفخ أ‪ٚ‬إٌظت أ‪ٚ‬اٌشفغ ػٍ‪ ٝ‬اٌزَ ‪.‬‬

‫بط ) ث‪١‬بٔب ي ( اٌ‪ٛ‬ع‪ٛ‬اط ) ‪ ،‬أ‪ٌٍ ٚ‬ز‪ ٞ‬أ‪ِ ٚ‬زؼٍك ة ( ‪ٛ٠‬ع‪ٛ‬ط ) أ‪ٛ٠ ٞ‬ع‪ٛ‬ط ف‪ٟ‬‬ ‫اٌج َّٕ ِخ َ‪ٚ‬إٌَّ ِ‬
‫( ِِ َٓ ِ‬
‫طذ‪ٚ‬سُ٘ ِٓ ج‪ِ ٙ‬خ اٌ َجَّٕخ ‪ٚ‬إٌّبط‪ٚ .‬ل‪ ً١‬ث‪١‬بٔب ي ( اٌ ّٕبط ) ػٍ‪ ٝ‬أْ اٌّشاد ثٗ ِب ‪٠‬ؼُ اٌضمٍ‪ٚ ،ٓ١‬ف‪ٗ١‬‬
‫رؼغف ئال أْ ‪٠‬شاد ثٗ إٌبع‪ ٝ‬وم‪ ٌٗٛ‬رؼبٌ‪٠ َٛ٠ ( : ٝ‬ذاع اٌذاع ) فاْ ٔغ‪١‬بْ دك هللا رؼبٌ‪٠ ٝ‬ؼُ اٌضمٍ‪. ٓ١‬‬

‫ػٓ إٌج‪ ٟ‬ﷺ "ِٓ لشأ اٌّؼ‪ٛ‬رر‪ ٓ١‬فىأّٔب لشأ اٌىزت اٌز‪ ٟ‬أٔضٌ‪ٙ‬ب هللا رجبسن ‪ٚ‬رؼبٌ‪".ٝ‬‬

‫لبي اٌّظٕف سدّٗ هللا رؼبٌ‪ٚ : ٝ‬لذ ارفك ئرّبَ رؼٍ‪١‬ك ع‪ٛ‬اد ٘زا اٌىزبة إٌّط‪ ٞٛ‬ػٍ‪ ٝ‬فشائذ ف‪ٛ‬ائذ‬
‫ر‪ ٞٚ‬ا‪ٌ٤‬جبة‪ ،‬اٌّشزًّ ػٍ‪ ٝ‬خالطخ أل‪ٛ‬اي أوبثش ا‪٤‬ئّخ ‪ٚ‬طف‪ٛ‬ح آساء أػالَ ا‪ِ٤‬خ‪ ،‬ف‪ ٟ‬رفغ‪١‬ش اٌمشآْ‬
‫‪ٚ‬رذم‪١‬ك ِؼبٔ‪ٚ ،ٗ١‬اٌىشف ػٓ ػ‪٠ٛ‬ظبد أٌفبظٗ ‪ِٚ‬ؼجضاد ِجبٔ‪ِ ،ٗ١‬غ اإل‪٠‬جبص اٌخبٌ‪ ٟ‬ػٓ اإلخالي‪،‬‬
‫‪ٚ‬اٌزٍخ‪١‬ض اٌؼبس‪ ٞ‬ػٓ اإلػالي اٌّ‪ٛ‬ع‪ َٛ‬ثأٔ‪ٛ‬اس اٌزٕض‪ٚ ً٠‬أعشاس اٌزأ‪ٚ ،ً٠ٚ‬أعأي هللا رؼبي أْ ‪٠‬زُّ‬
‫ٔفؼٗ ٌٍطالة‪ٚ ،‬ال ‪٠‬خٍ‪ ٟ‬عؼ‪٠ ِٓ ٟ‬زؼت ف‪ ِٓ ٗ١‬ا‪٤‬جش ‪ٚ‬اٌض‪ٛ‬اة‪٠ٚ ،‬خزُ وً خبرّخ اِشب ‪٠‬إِٗ ثزّذ‪١‬ض‬
‫ػٓ ا‪٢‬صبَ ‪٠ٚ‬جٍغٕ‪ ٟ‬أػٍ‪ِٕ ٝ‬بصي داس اٌغالَ‪ ،‬ف‪ ٟ‬ج‪ٛ‬اس اٌؼٍ‪ٚ ٓ١١‬إٌج‪ٚ ٓ١١‬اطذ‪٠‬م‪ٚ ٓ١‬اٌش‪ٙ‬ذاء‬
‫‪ٚ‬اٌظبٌذ‪ٚ ،ٓ١‬دغٓ أ‪ٌٚ‬ئه سف‪١‬مًب ‪ ٛ٘ٚ‬عجذبٔٗ دم‪١‬ك ثأْ ‪٠‬ذمك سجبء اٌشاج‪ ٓ١‬رذم‪١‬مًب‪ٚ ،‬اٌذّذ هلل سة‬
‫اٌؼبٌّ‪ٚ ٓ١‬اطالح ‪ٚ‬اٌغالَ ػٍ‪ ٝ‬خ‪١‬ش خٍمٗ ِذ ّّذ ‪ٚ‬آٌٗ ‪ٚ‬طذجٗ اٌط‪١‬ج‪ ٓ١‬اٌطب٘ش‪ٚ ٓ٠‬أرجبػ‪ ُٙ‬أجّؼ‪.ٓ١‬‬

‫‪Dengan menyebut nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.‬‬

‫)‪Katakan: Aku berlindung pada Tuhan umat manusia (1) Raja manusia (2‬‬
‫‪Tuhan umat manusia (3). (Katakanlah saya mencari perlindungan) Dan‬‬
‫‪membaca dalam dua surah dengan menghilangkan hamza dan memindahkan‬‬
‫‪gerakan mereka ke lam. (Tuhan manusia) Ketika mencari perlindungan dalam‬‬
‫‪surah lanjutan dari bahaya fisik yang meliputi manusia dan orang lain, dan‬‬

‫‪10‬‬
mencari perlindungan dalam surah ini dari bahaya yang terpapar dan berkaitan
dengan jiwa manusia, penambahan umum dan kemudian membagikannya
kepada orang-orang di sini seolah-olah dikatakan: Saya mencari perlindungan
dari kejahatan orang yang terobsesi dengan Tuhan mereka yang memiliki
urusan mereka dan pantas disembah.

(Rajanya manusia) (Tuhanya manusia). baik kepadanya, karena Tuhan


mungkin bukan raja dan raja mungkin dewa, dan dalam peraturan ini indikasi
bahwa dia benar dan dapat kembali tanpa dilarang darinya dan pemberitahuan
pada jajaran pencari pengetahuan, karena dia tahu pertama apa yang dia miliki
dari berkat yang tampak dan tersembunyi itu Dia memiliki Tuhan, kemudian
dia masuk ke dalam pertimbangan sampai dia menyadari bahwa dia kaya
dalam segala hal dan memiliki segalanya untuknya dan urusannya dihabiskan
untuknya, jadi dia adalah raja yang tepat dan kemudian menyimpulkan bahwa
dia layak disembah saja, dan wajah mencari perlindungan dimasukkan karena
termasuk dalam pencarian biasa, sehingga karakteristik yang berbeda adalah
status perbedaan diri, perhatikan Tentang kebesaran petaka untuk berlindung
darinya, dan (orang-orang) mengulangi apa yang di manifestasi klarifikasi
lebih lanjut, dan pemberitahuan kehormatan manusia.

Dari kejahatan (bisikan) setan yang bersembunyi (4) Yang membisikkan


(kejahatan) ke dalam dada manusia (5) Dari golongan jin dan manusia (6).
(Dari kejahatan waswas), artinya waswasah itu seperti gempa bumi artinya
gempa bumi, dan untuk sumbernya seperti goncangan, dan yang obsesif
disebut berlebihan. (Orang tuli), yang digunakan untuk menodai, yaitu untuk
menunda jika seseorang mengingat Tuhannya

(Dia yang berbisik dalam hati orang) jika mereka mengabaikan mengingat
Tuhan mereka, dan itu seperti kekuatan khayalan, maka itu membantu pikiran
dalam perkenalan, dan jika masalah sampai pada hasil, itu ditundukkan dan
obsesif dan skeptisisme terjadi, dan objek (yang satu) adalah daya tarik pada
kualitas, tuduhan atau peningkatan fitnah.

11
(Dari jin dan manusia) pernyataan (waswas), atau bagi mereka yang terkait
dengan (bisikan), yaitu bisikan di dada mereka dari sudut pandang Surga dan
manusia. Dan telah dikatakan pernyataan kepada (orang-orang) bahwa yang
dimaksud dengan itu adalah apa yang meliputi dua langit, dan itu sewenang-
wenang kecuali jika itu dimaksudkan dengan yang dilupakan, seperti yang
dikatakan Yang Maha Kuasa: (Pada hari doa itu ditinggalkan), maka
melupakan kebenaran Tuhan Yang Maha Esa meliputi dua langit.

Atas Wewenang Nabi “Barangsiapa membaca dua doa itu, seolah-olah dia
telah membaca kitab-kitab yang diwahyukan Tuhan Yang Maha Esa.

Penyusunnya, semoga Tuhan Yang Maha Esa mengasihani dia, ia berkata:


Telah disepakati untuk melengkapi tafsir tentang kegelapan buku ini yang
menyangkut manfaat kemaslahatan umat. Dan ringkasan terbuka dari
penipuan yang ditandai dengan cahaya wahyu dan rahasia interpretasi, dan
saya meminta kepada Tuhan Yang Maha Kuasa untuk melengkapi manfaatnya
bagi para siswa, dan pengejaran mereka yang lelah di dalamnya tidak
menghapus pahala dan pahala, dan kesimpulan dari setiap kesimpulan disegel
oleh seseorang yang menuntunnya dengan pengamatan dosa dan memberi tahu
saya tentang rumah tertinggi di Dar al-Salaam, di sekitar para martir dan
teman-teman saya yang saleh, Dan kebaikan mereka adalah sahabat, dan Dia
benar kepada-Nya, untuk memenuhi harapan mereka yang mencari
pemenuhan, dan puji bagi Tuhan, Tuhan semesta alam, dan semoga berkah
dan damai atas ciptaan-Nya yang terbaik, Muhammad, keluarganya, sahabat
yang baik dan murni dan pengikut mereka secara keseluruhan.

C. Tafsiran Kitab Al-Ta’wilat al-Najmiyah fi al-Tafsir al-Ishari al-Sufi


Karya Najm al-Din Kubra

)‫( كُ ْل اَع ُْو ُذ جِ َر ِ ّب امنَّ ِِۙاس‬,‫أهيا اميارمبن رش أان نية نفسم امطامة أاننية حلم‬

ِ ِ ‫ ( َم‬,‫ميحفظم جرتوتيتة من ذنوب املوي املامحي ٍة‬,‫ ] يف عامل امللة‬1:‫[امن َّ ِاس‬


)‫ِل امنَّ ِِۙاس‬

12
)‫ ( ِا ه ِٰل امنَّ ِِۙاس‬,‫ ] يف عامل امنفس يسلطم عل جنود املوي امنفسانية ثسلطنة مكية‬2:‫[امن َّ ِاس‬

‫رش امْ َو ْس َو ِاس ِۙە‬


ِ ّ َ ‫ ] يف عروجم عن سامء صدرك ميخلصم عن أمية ىواك [و] أمو ىتو ( ِم ْن‬3:‫[امن َّ ِاس‬
)‫امْ َخن َّ ِ ِۖاس‬

‫] عل‬5-4:‫ ] اذليحواسطة ىذه املوي [يللي] (امْ َخن َّ ِاس* َّ ِاذل ْي ي ُ َو ْس ِو ُس ِ ْيف ُصدُ ْو ِر امن َّ ِاس) [امنَّ ِاس‬4:‫[امن َّ ِاس‬
.‫وامنفس ية‬ ‫ من املوي اخلحيئة املامحية‬:‫] أي‬6 :‫املاء اخلواطريف صضورمه ( ِم َن امْجِ ن َّ ِة َوامنَّ ِاس) [امن َّ ِاس‬

Wahai orang yang meninggalkan dari kejelekkan sifat egois dalam dirimu yang
menuntut (yang mencari) dari sifat egois di dalam hak mu, didalam mengetahui
hati agar dapat menjagamu dengan sifat ketuhanannya dari beberapa dosa yang
kuat yang bersifat hati, rajanya manusia didalam mengetahui hati yang dapat
menguasaimu atas beberapa bala tentara atau pasukan kekuatan yang bersifat hati
dengan kekuasaan Allah. Tuhannya manusia, supaya terhindar atau terbebas
(murni) dirimu dari menuhankan hawanafsumu, yang engkau tuhankan dari
kejelekkan kewas-wasan yang berada pada posisi pertengahan dengan perantara
kekuatan ini dapat bertemu pada syetan yang dapat mewas-waskan dalam hati
manusia atas menemukan (keinginan hati) di dalam hatinya, dari surga dan
manusia dari kejelekkan yang bersifat hati dan jiwa.

,‫ تني ان امو سوسة تبيت من امش يطان اترة تال واسطة‬:‫كال امش يخ روز هيان امحليل امورجتيب امشريازي‬
‫وظيارة امكفر‬,‫واترة ابمو اسطة اذ مل يلدر امللعون أن يوسوس يف صدره من غلحة تور امتو فيق وامشاىدة‬
‫ ويدعوه تلسا نو اىل تعض امشيوات او امحدع‬,‫ وعار عليو يف ملام غراة تعض ش ياطني لنس‬,‫وصفاء اذلكر‬
‫ فامرهللا حبيحو ان يس تعيذ تو من وسوسة ش يا طني النس واجلن اذلين‬,‫ فيوكعو اىل احلحاب‬,‫واميواء‬
:‫وصفيم هللا تلوٰل‬

13
Allah menjelaskan bahwasanya kewas-wasan itu datang dari syaitan ada
kalanya dengan tanpa perantara dan adakalanya dengan perantara, karena syetan
tidak mampu untuk mewas-wasi didalam hatinya dari dominan cahaya taufiq
pertolongan dan musyahadah, dan tampaknya sesuatu kekufuran dan bersihnya
suatu fikir, dan Allah menghina terhadap setan tersebut didalam tempat tipu daya
sebagai setan terhadap manusia, dan mengajak kepada manusia dengan lisannya
terhadap beberapa keinginannya (perbuatan yang tidak ada manfaat) bid‟ah dan
hawa nafsu, dan mendatangkannya terhadap tempat suatu perisai antara dirinya
dengan Allah. Allah memerintahkan kepada kekasihnya agar dapat dilindungi dari
kewas-wasan beberapa syetan terhadap manusia dan jin, yang disifati oleh Allah
dengan firmannya.

Takutlah wahai temanku dari kewas-wasan ini dan ketahuilah tingkahnya,


(was-was) maka bahwasanya kewas-wasan itu datang kepadamu diseluruh tempat
dan didalam sebagian mawajib tempat pertemuan dan tingkah, dan sepatutnya
engkau mengetahui tipu dayanya, tempat-tempatnya, kejadian-kejadiannya,
kewas-wasannya, dan hendaklah berlindung kepada Allah. Sehingga kau sampai
kepada tempat yang haq. Dan tercukupi darimu. Dan tersucikan dengan
kesuciannya dari setiap keinginan hati dan sesuatu yang baru, maka apabila kau
mengetahui hakikat sesuatu yang kau sebut hadapnya maka kau akan menjadi
suatu pemimpin terhadap beberapa orang yang mengikutinya dan menjadi sinar
terhadap orang yang mengutip.

Kewas-wasan itu ada dua macam yaitu kewas-wasan dari hati dan musuh,
adapun kewas-wasan hati yaitu dengan maksiat yang dapat menguasai didalamnya
timbulnya permusuhan yang bukan bersifat watak, maka bahwasanya jiwa tidak
bisa mewas-wasi dengan keduanya, yang pertama meragukan dan yang kedua
ucapan atas Allah dengan tanpa adanya ilmu. Allah memerintahkan kepada
kekasihnya untuk dapat berlindung kepada Allah.

14
1. Kitab Tafsir Ahkam al-Qur’an Karya al-Jashash

Penafsiran ayat-ayat hukum dalam kitab tafsir Ahkam al-Qur‟an karya al-Jashash
memliki karakteristik yang menarik untuk diteliti, karena penggunaan metode, bentuk,
dan corak dalam penafsirannya tidak seperti penafsiran pada umumnya. Hal ini pada
akhirnya mengantarkan penafsiran yang dilakukan oleh al-Jashash yang notabene
adalah imam madzhab Hanafi jauh dari konsep ontologisnya tentang penafsiran al-
Qur‟an itu sendiri. Karena tujuan yang ingin dicapai melalui penafsiran yaitu
menyelaraskan kepentingan madzhabnya dalam memaknai ayat-ayat al-Qur‟an dari
berbagai aspeknya sehingga bisa menuntun terhadap pengenalan atas ke-esaan Tuhan
tidak tercapai, mengingat sistematika penafsiran al-Jashash cendrung mengedepankan
pendapat madzhabnya saja, membuat pembahasannya hanya monoton dan larut
seputar problematika fiqh antar madzhab.

Metode yang digunakan oleh al-Jashash dalam penafsiran ayat-ayat hukum dalam
kitab Ahkam al-Qur‟an bisa dikatakan menggunakan metode tahlili, yakni
menguraikan makna yang dikandung oleh al-Qur‟an ayat demi ayat, surah demi surah,
sesuai dengan urutan yang terdapat dalam mushaf.1 Jika berdasarkan pada pengertian
metode tahlili, sangat memungkinkan penafsiran dalam tafsir Ahkam al-Qur‟an
dikategorikan menggunakan metode tersebut, disebabkan dalam tafsir tersebut
menguraikan surat demi surat yang ada dalam al-Qur‟an. Meskipun demikian, metode
penafsiran dalam kitab ini pun dapat dikatakan semi maudhu‟i, hal ini bisa dilihat dari
pengelompokkan ayat dalam tema-tema dan bab tertentu yang masih dalam satu topik
pembahasan, kemudian memunculkan ayat-ayat lainnya yang terkait untuk menambah
penjelasan ayat yang sedang ditafsirkan. Penafsiran yang dilakukan al-Jashash dam
kitab tafsir Ahkam al-Qur‟an ini tergolong dalam tafsir yang bercorak fiqh, sehingga

1 Abd. Al-Hayy al-Farmawai, Metode Tafsir Maudhu‟I; Suatu Pengantar, terj. Suryan A. Jamrah, (Jakarta: Raja Grafindo
Persada), hlm. 12

15
sering disebut sebagai tafsir ahkam. Karena dalam menafsirkan ayat-ayat al-Quran
lebih banyak dikaitkan dengan persoalan-persoalan hukum. 2

Karakteristik dari tafsir corak fiqh ini adalah memfokuskan perhatian kepada aspek
hukum fiqh. Karena itu para mufasir corak fiqh akan selalu menafsirkan setiap ayat al-
Qur‟an yang dikaitkan dengan persoalan hukum Islam. Para mufasir akan panjang
lebar menafsirkan ayat-ayat ahkam, yaitu ayat-ayat yang berhubungan dengan hukum
Islam dalam al-Qur‟an. 3 Hal ini bisa dilihat juga dari pembagian bab dalam tafsir ini
yang mirip dengan kitab-kitab fiqh. Setiap babnya diberikan judul sesuai dengan
masalah yang ada di dalam ayat tersebut berdasarkan pandangan penulisnya.
Penjelasannya tidak berusaha mengambil kesimpulan hukum dari ayat-ayat, tetapi
lebih cenderung mengangkat problematika fiqh dan perbedaan pendapat antar ulama,
sehingga agak identik dengan kitab-kitab fiqh perbandingan. Dalam corak fiqhnya,
tafsir ini terlihat lebih mengedepankan pendapat-pendapat fiqh madzhab hanafi,
karena al-Jashash sendiri dikenal sebagai imam dalam madzhab tersebut.

Al-Jashash dalam menafsirkan dan menyusun kitab tafsirnya, dapat disimpulkan


bahwan karakteristik penafsiran dari kitab tafsirnya adalah :

1) Tidak terdapatnya penyebutan nomor ayat dalam kitab tafsir ini,


menjadikan kitab tafsir ini berbeda dengan yang lain. Sistematika
penulisannya menggunakan sitematika mushafi, yaitu membahas surat
demi surat, ayat demi ayat, tetapi yang menjadikannya berbeda juga adalah
tidak semua ayat dalam surat tersebut disebutkan, hanya terbatas pada ayat-
ayat yang mengandung makna hukum. Hal ini terlihat pada penetapan ayat-
ayat tersebut menjadi tema tertentu sesuai masalah yang terkandung di
dalamnya. Sehingga kitab tafsir ini terkesan seperti kitab fiqh.

2
Manna‟ Khalil Al-Qattan, Mabahits Fi Ulum Al-Qur‟an, terj. Mudzakir, Studi Ilmu-ilmu Qur‟an, (Jakarta: Litera Antar
Nusa, 2000), hlm. 518
3
Shalahudin Hamid, Studi Ulumul Qur‟an, (Jakarta: Intimedia, 2002), hlm. 332

16
2) Terlepas dari problematika yang muncul dalam metode yang digunakan al-
Jashash dalam menafsirkan al-Qur‟an antara metode tahlili dan maudhu‟i,
penulis lebih cendrung menggolongkannya ke dalam metode tahlili.
3) Terdapat berbagai corak dalam penafsiran al-Qur‟an, penafsiran dalam
tafsir Ahkam al-Qur‟an karya al-Jashash ini secara umum dapat
dikategorikan ke dalam corak fiqh yang bermadzhab hanafi. Namun secara
personal corak penafsiran al-Jashash ini antara corak fiqh hanafi dan
teologi mu‟tazilah, hal ini cendrung terjadi karena secara pribadi al-Jashash
dalam fiqh bermadzhab hanafi dan dalam teolginya bermadzhab
mu‟tazilah. Maka wajar jika alur dan corak penafsirannya cendrung
mengarah kepada kedua madzhab tersebut.
4) Sikap fanatiknya yang berlebihan terhadab madzhab hanafi dan
pembahasannya tentang fiqh yang meluas, yang terkadang jauh dari
maksud ayat yang sedang dibahas, menjadikan penafsiran dan kitab tafsir
al-Jashash ini memiliki karakteristik tersendiri di bandingkan dengan kitab-
kitab tafsir ahkam lainnya.
5) Dalam menafsirkan ayat-ayat al-Qur‟an, al-Jashash kurang menaruh
perhatiannya pada qira‟at yang sejatinya dapat mempengaruhi istinbath
hukum. Khususnya pada kata “lamastumunnisa” yang terdapat pada surat
an-Nisa‟ ayat 43. Dalam penafsirannya tentang ayat ini, al-Jashash lebih
membahas seputar larangan menghampiri masjid bagi orang yang sedang
dalam keadaan junub.

2. Kitab Tafsir al-Manar Karya Muhammad Abduh

Metode yang digunakan dalam penulisan tafsir al-Manar menggunakan metode


tahlili. Hal ini dapat terlihat dari adanya penafsiran dan penjelasan dalam perayat,
dengan menjelaskan makna yang terkandung dalam kata perkata ataupun perayat
yang dimaksud, sebagaimana yang terdapat dalam metode tahlili pada penafsiran
sebelumnya. Walaupun secara global tafsir ini menggunakan metode tahlili
sebagaimana yang terdapat pada penafsiran-penafsiran sebelumnya, namun

17
terdapat titik penekanan yang menjadikan tafsir ini berbeda dengan metode tafsir
yang ada. Dimana pada tafsir-tafsir sebelumnya menitikberatkan hanya pada
pemaknaan terhadap makna linguistik yang terdapat pada ayat, namun penafsiran
dalam al-Manar bukan lagi hanya memfokuskan pada pemaknaan linguistik, tetapi
juga melihat keterkaitan makna ayat dengan aspek-aspek atau persoalan yang
muncul pada zaman sekarang, atau biasa disebut dengan corak adab ijtima‟i
sehingga al-Qur‟an bukan hanya dianggap sebagai kitab suci yang memiliki sastra
tinggi, namun al-Qur‟an dapat berfungsi sebagaimana fungsi utamanya bagi umat
Islam, yaitu sebagai petunjuk dalam hidup. Hal inilah yang menjadikan titik
perbedaan yang menjadikan kitab tafsir al-Manar sebagai bibit tafsir modern. 4

Muhammad „Abduh adalah tokoh utama corak penafsiran al-adhabi wal Ijtima‟i,
yaitu corak penafsiran yang menitik beratkan penjelasan ayat-ayat al-Qur´ān pada
segi ketelitian redaksinya, kemudian menyusun kandungannya dalam suatu
redaksi yang indah dengan penonjolan segi-segi petunjuk al-Qur‟an bagi
kehidupan, serta menghubungkan ayat-ayat tersebut dengan hukum-hukum alam
yang berlaku dalam masyarakat dan pembangunan dunia tanpa menggunakan
istilah-istilah disiplin ilmu, kecuali dalam batas-batas yang sangat dibutuhkan.

Adapun ciri-ciri penafsiran Muhammad „Abduh adalah :

 Memandang setiap surat sabagai satu kesatuan ayat-ayat yang serasi,


pengertian satu kata atau kalimat harus berkaitan erat dengan tujuan surat
secara keseluruhan.
 Ayat al-Qur´an bersifat umum; petunjuk ayat-ayat al-Qur´an
berkesinambungan, tidak dibatasi oleh suatu masa dan tidak hanya ditujukan
kepada orang-orang tertentu.
 Al-Qur´an adalah sumber akidah dan hukum.
 Penggunaan akal secara luas dalam memahami ayat-ayat al-Qur´an.

4 Rif‟at Syauqi Nawawi, Rasionalitas Tafsir Muhammad Abduh, (Jakarta: Paramadina, 2002) hlm. 111

18
 Menentang dan membrantas taqlid.
 Tidak menjelaskan masalah mubham dalam al-Qur‟an.
 Kritis dalam menerima hadits-hadits nabi.
 Teliti terhadap pendapat-pendapat sahabat dan menolak israiliyat.
 Merelevansikan penafsiran Al-Qur‟an sesuai kebutuhan masyarakat.5

Ciri-ciri diatas merupakan salah satu sebab dimasukkannya tafsir Muhammad


Abduh ke dalam corak adhabi wal ijtima‟i. Ia berusaha memahami ayat dikaitkan
dengan kehidupan sosial, alasannya adalah al- Qur‟an sebagai sumber petunjuk
tentunya memiliki petunjuk untuk menyelesaikan permasalahan yang muncul
dalam kehidupan masyarakat. Dengan corak inilah ia meyakini bahwa al-Qur‟an
benar-benar menjadi hidayah bagi manusia dalam kehidupannya. Al-Qur‟an
dapat menawarkan jalan keluar dan membimbing ke arah kemajuan. Semua ini
dapat dilihat tatkala beliau menafsirkan ayat yang berbunyi jangan kamu
menghinanya, tetapi pergauli ia dengan adab dan akhlak yang mulia. Ada
beberapa poin yang menjadi penekanan penafsiran Muhammad Abduh saat
menyinggung permasalahan sosial kemasyarakatan, yakni: Pembentukan
perundang-undangan hidup sosial yang Islami; Hak-hak inividu dan masyarakat;
Hikmah pensyari‟atan ibadah; Mengokohkan kepribadian muslim; Ajakan untuk
menuntut ilmu; Membrantas gaya hidup mewah dan megah-megahan;
Mudharatnya beristeri banyak; Tata krama pergaulan Islami. 6

Beberapa pemikiran teologi Rasyid Ridha identik dan sejalan dengan pendirian
kaum salaffiyah, namun tidak berarti pemikirannya secara keseluruhan identik
dengan pendiri salafiyyah, sebab diantara pemikiran tokoh tersebut ada juga yang
sama dan selaras dengan pemikiran maturidiyah dan mu‟tazilah, meskipun tidak

5 Nurjannah Ismail, Perempuan dalam Pasungan,.. h. 139-151.


6 Khambali Fitriyanto, “Peran Akal Menurut Muhammad „Abduh..”, ... h. 96.

19
setingkat dengan rasional mu‟tazillah. Dari realitas tersebut maka dapat dikatan
bahwa teologi Rashid Ridha tidak mengikuti teologi tertentu.7

3. Kitab Tafsir Al-Kasysyaf Karya al-Zamakhsari

Ada beberapa faktor yang melatar belakangi penulisan kitab Tafsir al-
Kasysyaf az-Zamakhsyari diantaranya. Pertama, semakin banyakanya permintaan
agar beliau menulis sebuah kitab tafsir. Kedua, antusias masyarakat yang begitu
besar untuk mengetahui apa yang beliau jelaskan sekitar ayat-ayat Al-Qur‟an.8
Sehingga kalau kita cermati tafsir ini, al-Kasysyaf, nampaknya juga tidak lepas
dari kondisi yang melatar belakanginya. Kasysyaf secara etimologi berarti
penyingkap atau pembuka bahwa tafsirnya sengaja ditulis dengan maksud untuk
menyingkap rahasia-rahasia makna dan pengertian al-Qur‟an yang banyak,
ditanyakan oleh umat pada masa itu.
Latar belakang az-Zamakhsyari sebagai seorang pakar bahasa Arab
memiliki pengaruh yang sangat besar dalam penulisan kitab tafsir ini. Dalam
penafsirannya az-Zamakhsyari menggunakan pendekatan bahasa, sehingga kitab
tafsir al-Kasysyaf ini memiliki satu corak yang sangat kental, yakni
corak lughowi (bahasa).9 Disamping kapasitas keilmuan az-Zamakhsyari dan
bidang bahasa sastra Arab, faktor lain yang menyebabkan al-Kasysyaf disusun
dengan corak bahasa adalah minat penduduk Masyriq kepada kesustraan Arab
lebih besar dibandingakan dengan penduduk Maghrib.10
Selain itu karakteristik lain yang menonjol dalam tafsir al-Kasysyaf adalah
adanya kecenderungan pada paham mu‟tazilah. Hal ini terlihat pada
pengklasifikasian ayat-ayat muhkamat dan mutasyabihat. Pada prinsipnya masing-
masing penganut paham teologi mengklaim ayat-ayat yang sesuai dengan
madzabnya sebagai ayat muhkamat, sedangkan ayat yang sesuai dengan mahdzab

7 Athaillah A, Ulama dan Cendekiawan Muslim Rasyid Ridha: Konsep Teologi dan Rasional dalam Tafsir al-Manar,
(Jakarta: Erlangga, 2006), hlm. 390-391.
8 Az-Zamakhsyari, Al-Kasysyaf an Haqaiq at-Tanzil wa Uyun al-Aqawil fi Wujub al-Ta‟wil, (Mesir: Mustofa al Babi al-
Halaby, 1972), hal 17-20.
9 Muhammad Husein az-Zahabi, Tafsir wa al-Mufassirin, (Beirut: Dar al-Fikr, 1976), hal 433
10 Ahmed al-Sibrashi, Qishahat at-Tafsir, (Kairo: Dar al-Qalam, 1962), hal 108.

20
lainnya diklaim sebagai ayat muhkamat yang mereka maksud. Demikian halnya
dalam tafsir al-Kasysyaf. 11
Metode penafsiran yang digunakan oleh al-Zamakhsyari dalam tafsir ayat
al-Kasysyaf adalah metode tahlili, yakni menafsirkan al-Qur‟an ayat demi ayat
dan surat demi surat secara berurutan sesuai dengan tertib susunan ayat dan surat
dalam mushaf utsmani. 12 Untuk itu, pengkajian metode ini kosa kata dan lafadz,
menjelaskan arti yang dikehendaki, sasaran yang dituju dan kandungan ayat,
menjelaskan apa yang dapat di istinbathkan dari ayat, serta mengemukakan kaitan
antara ayat-ayat dan relevansinya dengan surat sebelum dan sesudahnya. Untuk
itu, ia merujuk kepada sebab-sebab turun ayat, hadist-hadist Rasulullah SAW, dan
riwayat dari para sahabat dan tabi‟in.
Metode tahili adalah metode yang dipergunakan kebanyakan ulama pada
masa-masa dahulu. Akan tetapi, diantara mereka ada yang mengemukakan
kesemua hal tersebut diatas dengan panjang lebar, ada yang dengan singkat, dan
ada pula yang mengambil langkah pertengahan. Mereka sama-sama menafsirkan
al-Qur‟an dengan metode tahlili, tetapi dengan corak yang berbeda.
Az-Zamakhsyari adalah seorang penganut teologi mu‟tazilah dan
bermadzhab fikih hanafi. Ia mentakwilkan ayat-ayat Al-Qur‟an sesuai dengan
teologi dan madzhabnya dengan cara yang hanya diketahui oleh orang yang ahli.
Ia menyebut kaum mu‟tazilah sebagai saudara seagama dan golongan utama yang
selamat dan adil. 13

4. Anwar al-Tanzil wa Asrar al-Tanwil Karya al-Baidhawi

Kitab Anwar Al-Tanzil wa Asrar Al-Ta‟wil sebagaimana kitab-kitab


tafsir saat ini, menggunakan metodologi tahlili (analisis) yang berupaya
menafsirkan ayat-ayat Al-Qur‟an dari berbagai seginya secara berurutan sesuai
dengan urutan mushaf usmani, dari ayat ke ayat, serta dari surat ke surat mulai

11 Az-Zamakhsyari, Al-Kasysyaf an Haqaiq at-Tanzil wa Uyun al-Aqawil fi Wujub al-Ta‟wil, (Mesir: Mustofa al Babi al-
Halaby, 1972), hal 433-435
12 Said Agil Husin Al Munawar, Al-Qur‟an Membangun Tradisi Kesalehan Hakiki, (Jakarta: Ciputat Press, 2002), hal 107.
13 (Al-Qaththan; 2013: 481-482).

21
surat Al-Fatihah hingga surat Al-Nas.14 Dalam menafsirkan Al-Qur‟an, al-
Baidhawi memanfaatkan berbagai sumber. Yaitu, ayat al-Qur‟an, hadits nabi,
pendapat para sahabat dan tabi‟in, dan pandangan ulama sebelumnya. Penggunaan
tata bahasa dan qira‟at menjadi bagian yang sangat penting untuk memperkuat
analisis dan penafsiran yang dilakukan al-Baidhawi. Demikian pula beliau
memfungsikan akal fikirannya lalu menyisipkannya secara mahir dan
mengagumkan dan menyimpulkan secara teliti dalam susunan kata yang ringkas
dan ungkapan yang kadang sulit dipahami dan samar kecuali oleh orang yang
memiliki fikiran yang tajam dan akal yang cemerlang.
Dalam mengoperasikan penafsirannya, langkah pertama yang dilakukan al-
Baidhawi adalah menjelaskan tempat turunnya surat makki atau madani dan
jumlah ayat dari surat yang sedang ditafsirkan tersebut. Setelah itu, al-Baidhawi
menjelaskan makna ayat satu persatu persatu baik dengan menggunakan analisis
kebahasaan. Menafsirkan ayat al-Qur‟an dengan menghubungkannya dengan ayat
yang lain atau sering disebut dengan hubungan internal merupakan bagian penting
dalam tafsir al-Baidhawi.
Metode ini dilakukan dengan cara menghubungkan kata dalam ayat yang sedang
ditafsirkan dengan ayat lain dalam surat yang sama, atau mencari makna
kandungan ayat yang sedang ditafsirkan dengan melihat pada ayat dan surat yang
lain dari Al-Qur‟an. Penggunaan ”hubungan internal” (munasabah) ini tampak
sangat sering dalam tafsir al-Baidhawi. Di akhir hampir setiap surat, al-Baidhawi
menyertakan hadits-hadits yang menjelaskan tentang keutamaan surat yang baru
saja ditafsirkan dan pahala bagi orang yang membaca surat itu sebagaimana yang
dilakukan oleh Zamakhsyari dalam tafsirnya. Namun, dalam penggunaan hadits
tersebut beliau tidak menjelaskan derajat hadits itu apakah shahih, hasan, dha‟if,
atau maudhu‟. Bahkan dalam hal ini, Al-Dzahabi menyatakan bahwa hadits itu
maudhu‟ menurut kesepakatan ulama hadits. Walaupun begitu adanya, al-
Baidhawi memberikan porsi yang sangat besar kepada hadits Nabi SAW dalam
menafsirkan al-Qur‟an. Selain hadits-hadits yang lebih bersifat untuk
menunjukkan keutamaan surat-surat yang ditafsirkan dan pahala bagi pembacanya

14 Ilyas,Hamim, Studi kitab Tafsir, (Yogyakarta: Teras, 2004), hlm. 122

22
sebagaimana disebutkan di atas, menurut Muhammad Yusuf, hadits-hadits
tersebut dikategorikan juga sebagai penjelas ayat yang sedang ditafsirkan dan
sebagai asbab al-nuzul dari suatu ayat atau surat.
Kisah-kisah israiliyat yang menjadi bagian penting dalam kitab-kitab sebelumnya,
dalam tafsir al-Baidhawi diminimalisir. Kalaupun mengutip kisah-kisah tersebut,
al-Baidhawi menyebutkannya dengan menggunakan istilah ruwiya (diriwayatkan)
atau qila (dikatakan). Menurut Al-Dzahabi, penggunaan kedua istilah itu
menunjukkan bahwa al-Baidhawi mengisyaratkan akan kelemahan kualitas kisah-
kisah israiliyat tersebut yang tidak bisa diterima oleh akal dan logika.

Kitab tafsir Al Baidhawi merupakan salah satu kitab tafsir yang mencoba
memadukan penafsiran antara bil ma‟tsur dan birra‟yi sekaligus. Dalam hal ini,
beliau tidak hanya memasukkan riwayat-riwayat dari nabi dan para sahabat dalam
menafsirkan al-Qur‟an, yang menjadi ciri khas dari penafsiran bil ma‟tsur, namun
juga menggunakan ijtihad untuk memperjelas analisisnya atau memperkuat
argumentasinya.
Dalam menafsirkan ayat-ayat al-Qur‟an, Al Baidhawi sebenarnya tidak
memiliki kecenderungan khusus untuk menggunakan satu corak yang spesifik
secara mutlak, misalnya fiqih, akidah atau yang lain. Karyanya ini justru
mencakup berbagai corak, baik kebahasaan, akidah, filsafat, fiqih, bahkan
tasawuf. Hanya saja sebagai seorang sunni, penafsira al-baidhawi memang
cenderung kepada madzhab yang diikutinya. Dan secara kitab tafsir ini lebih
kental nuansa teologinya. Meskipun al-Baidhawi banyak merujuk pada tafsir al-
Kasyaf karya Zamakhsyari yang beraliran muktazilah, al-Baidhawi meninggalkan,
bahkan seringkali mengkritik aspek-aspek kemuktazilahannya. Salah satu ciri
yang menjadi karakter dari kitab tafsir al-Baidhawi ini adalah bahwa penulisannya
senantiasa menggunakan bahasa yang ringkas, singkat dan pendek. Keringkasan
penggunaan bahasa dalam kitab tafsir ini secara nyata tampak dari jumlahnya
yang hanya dua jilid. Meski disiplin keilmuan yang digunakan dan sumber
penafsiran hampir sama dengan kitab Mafatihul Ghaib dan al-Kasyaf, namun

23
kedua kitab ini lebih tebal. Selain itu banyaknya syarah atau hasyiyah, mungkin
bisa disebut sebagai salah satu indikasi sangat ringkasnya kitab tafsir ini.

5. Kitab Tafsir Al-Ta’wilat al-Najmiyah fi al-Tafsir al-Ishari al-Sufi Karya


Najm al-Din Kubra

Kitab At-Ta‟wilat An-Najmiyah Fi Tafsir Al-Isyari As-Sufi ialah sebuah


kitab yang mempunyai berbagai macam sumber rujukan sehingga menjadi satu
kesatuan kitab tafsir ishari sufi. Kitab ini memiliki corak penafsiran falsafi al-
Akhlaki, Najmuddin adalah seorang sufi dan memimpin sebuah aliran sufi mistik
yang disebut dengan thariqat kubrawiyyah. Najmudin al-Kubro pada tafsir At-
Ta‟wilat An-Najmiyah Fi Tafsir Al-Isyari Al-Sufi menggunakan beberapa
metode, yaitu: a. Berdasarkan sumbernya ditinjau dari segi sumbernya, kitab
Tafsir At-Ta‟wilat An-Najmiyah Fi Tafsir Al-Isyari Al-Sufi, karya Najmudin al-
Kubro ini termasuk dalam kategori tafsir bil ra‟y, karena tafsir At-Ta‟wilat An-
Najmiyah merupakan hasil karya tafsir Najmuddin dengan isharat-isharat qudus
dan menggunakan pemahamannya sendiri disertai dengan ilmu tasawuf yang
dimiliki pada saat bersuluk. Tafsir ishari yang digunakan Najmuddin al-Kubro
termasuk dalam macam ishari secara amali, karena menakwilkan ayat-ayat al-
Quran berdasarkan isyarat-isyarat tersirat yang tampak oleh sufi dalam
suluknya. 15 Terlihat bahwa dalam tafsir ini Syaikh Najmudin al-Kubro
menyertakan beberapa riwayat dalam penafsirannya. Dan juga mencantumkan
beberapa keterangan menggunakan hadith nabi. Dengan menggunakan metode bi
al-ra‟yi, yang artinya dalam menjelaskannya penafsir menggunakan
pemahamannya sendiri dan penyimpulan yang di dasarkan pada ra‟yu.
Dalam hal ini Najmudin al-Kubra memfokuskan penafsirannya pada tafsir
bercorak sufi. Yang masuk dalam kategori tafsir Sufi Faydi Ishari
(esoterik/iluminatif), yaitu berupa isharat-isharat suci yang diekspresikan dalam
memahami makna ayat-ayat al-Quran. Corak penafsirannya lebih menekankan

15 Islah Gusmian, Khazanah Tafsir Indonesia Dari Hermeneutika hingga Ideologi (Jakarta:
TERAJU, 2003), 244.

24
pada sisi batiniyah ishari. Tidak hanya itu, berhubung kitab ini ditafsirkan oleh
dua orang penafsir salah satu nya yaitu, Najmudin as-Samnani. Tafsir ini juga
menggunakan tafsir bercorak falsafi. Kecenderungan penafsir yang mendasarkan
penafsirannya pada pola pemikiran filsafat.16

Dalam muqaddimah kitab ini juga dijelaskan bahwa setiap ayat itu mempunyai
tujuh wajah batin yang berbedabeda dengan makna lainnya. Tujuh makna batin
itu, ialah:17

1) Batin yang khusus dengan qolabiyyah Dan adapun makan batin yg


terkhusus itu terletak di tingkatan hati.
2) Batin dikhususkan dengan lathifatun nafsiyyah yaitu makna batin yang
khusus dengan rasa lembutnya atau peka dalam jiwa manusia.
3) Batin yang khusus latifatul qolbiyyah makna batin yang khusus dengan
kepekaan hati.
4) Batin yang khusus dengan latifatul sirriyah yaitu makna batin terkhusus
yang terletak pada kepekaan setiap diri manusia.
5) Batin yang khusus dengan latifatul ruhiyah dan makna batin terkusus yang
intinya mempunyai makna khusus secara tidak langsung bersangkut paut
dengan ruh.
6) Batin yang khusus dengan latifatul khafiyah yang bersangkutan dengan
kelembutan yang samar, di alam yang kita tidak sadar.
7) Batin yang khusus dengan latifatul haqiyyah yang bersangkut paut dengan
hak-hak yang haqiqah, di setiap ayatnya bisa menafsirkan menggunakan
pendekatan ini. Setiap kalimat mempunyai satu wajah batin, kalimat
satunya juga mempunyai satu wajah batin. Maka dalam satu ayat

16 Tim Penyusun MKD, Studi Al-Quran......., 534.


17 Najmudin Al-Kubro, At-Ta‟wilat An-Najmiyah Fi Tafsir Al-Isyari Al-Sufi, (Libanon : Dar AlKutub Al-Ilmiah, 2009),
muqaddimah.

25
mempunyai tujuh makna batin, karena dalam satu ayatnya sudah terdiri
dari beberapa kalimat.18

18 Najmudin Al-Kubro, At-Ta‟wilat An-Najmiyah Fi Tafsir Al-Isyari Al-Sufi, (Libanon : Dar AlKutub Al-Ilmiah, 2009),
muqaddimah, 6.

26
REFERENSI

Abd. Al-Hayy al-Farmawai, Metode Tafsir Maudhu‟I; Suatu Pengantar, terj.


Suryan A. Jamrah, (Jakarta: Raja Grafindo Persada)
Manna‟ Khalil Al-Qattan, Mabahits Fi Ulum Al-Qur‟an, terj. Mudzakir, Studi
Ilmu-ilmu Qur‟an, (Jakarta: Litera Antar Nusa, 2000)
Shalahudin Hamid, Studi Ulumul Qur‟an, (Jakarta: Intimedia, 2002)
Rif‟at Syauqi Nawawi, Rasionalitas Tafsir Muhammad Abduh, (Jakarta:
Paramadina, 2002)

Nurjannah Ismail, Perempuan dalam Pasungan


Khambali Fitriyanto, “Peran Akal Menurut Muhammad „Abduh..”,
Athaillah A, Ulama dan Cendekiawan Muslim Rasyid Ridha: Konsep Teologi dan
Rasional dalam Tafsir al-Manar, (Jakarta: Erlangga, 2006)

Az-Zamakhsyari, Al-Kasysyaf an Haqaiq at-Tanzil wa Uyun al-Aqawil fi Wujub


al-Ta‟wil, (Mesir: Mustofa al Babi al-Halaby, 1972)
Muhammad Husein az-Zahabi, Tafsir wa al-Mufassirin, (Beirut: Dar al-Fikr,
1976)
Ahmed al-Sibrashi, Qishahat at-Tafsir, (Kairo: Dar al-Qalam, 1962)
Said Agil Husin Al Munawar, Al-Qur‟an Membangun Tradisi Kesalehan Hakiki,
(Jakarta: Ciputat Press, 2002)
(Al-Qaththan; 2013)
Ilyas,Hamim, Studi kitab Tafsir, (Yogyakarta: Teras, 2004)
Islah Gusmian, Khazanah Tafsir Indonesia Dari Hermeneutika hingga Ideologi
(Jakarta:
TERAJU, 2003)
Tim Penyusun MKD, Studi Al-Quran.......,
Najmudin Al-Kubro, At-Ta‟wilat An-Najmiyah Fi Tafsir Al-Isyari Al-Sufi,
(Libanon : Dar AlKutub Al-Ilmiah, 2009), Muqaddimah.

27

Anda mungkin juga menyukai