Yth. Kepala
u.p. Kabag Tata Usaha Kantor Bahasa Kalimantan Timur
Jalan Batu Cermin 25, Sempaja Utara
Samarinda 75119
Yth. Rektor
u.p. Pembantu Rektor III
Universitas Mulawarman
Jalan Gunung Kelua 8
Samarinda 75119
Catatan: 1. u.p. singkatan untuk perhatian pengganti c.q.
2. u.p. tidak ditulis U/p. atau Up.
3. penulisan u.p. sama dengan penulis a.n.
TUJUAN SEBAGAI SURAT PRIBADI
Misalnya:
Dengan hormat,
Bapak ... yang terhormat,
Salam sejahtera,
Asalamualaikum w.w.,
Paragraf Pembuka
Paragraf pembuka merupakan bagian pengantar yang berfungsi
untuk mengantarkan pembaca pada permasalahan utama yang
ditulis. Dengan demikian, fungsi utama paragraf pembuka
adalah untuk menghubungkan pikiran pembaca dengan pokok
masalah yang disampaikan.
Misalnya:
(1) Sehubungan dengan surat Saudara No.
005/H3.2/BB/2012, tanggal 25 Juni 2016, kami beri tahukan
hal-hal berikut.
(2) Melalui surat ini kami beri tahukan bahwa ....
(3) Surat Saudara No. 005/H3.2/BB/2012, tanggal 25 Juni
2016, sudah kami terima dengan baik. Sehubungan
dengan itu, kami beri tahukan bahwa ....
Contoh yang Tidak Tepat
1. Menunjuk perihal pada pokok surat tersebut di
atas, dengan ini kami sampaikan hal-hal sebagai
berikut:
2. Menjawab surat Saudara Nomor ….
Misalnya:
(1) Atas perhatian Bapak, kami ucapkan terima kasih.
(2) Atas perhatian dan kesediaan Saudara, kami ucapkan
terima kasih.
(3) Atas perhatian dan kerja sama Saudara, kami sampaikan
terima kasih.
(4) Mudah-mudahan jawaban kami bermanfaat bagi
Saudara.
Contoh yang Tidak Tepat
(1) Atas perhatiannya, diucapkan terima kasih
(2) Demikian atas bantuan Saudara, kami
ucapkan terima kasih.
(3) Demikian harap maklum, dan atas perhatian
dan kerja samanya, diucapkan terima kasih.
(4) Harap maklum adanya.
Salam Penutup
Salam penutup dicantumkan di pojok kanan bawah,
tepatnya di antara paragraf penutup dan tanda
tangan pengirim surat.
Salam ini dapat diibaratkan sebagai ucapan permisi
atau pamitan setelah seseorang bertamu atau
berkomunikasi dengan orang lain.
Misalnya:
Salam kami,
Hormat kami,
Salam takzim,
Wasalam,
Nama Jabatan
Penanda Tangan Surat
Misalnya:
Salam kami,
a.n. Kepala Badan
Kepala Pusat Pembinaan dan
Pemasyarakatan,
Tanda Tangan
Tanda tangan merupakan pelengkap surat
dinas yang bersifat wajib karena sebuah
surat belum dapat dianggap sah jika belum
ditandatangani oleh pejabat yang
berwenang.
Untuk surat-surat dinas di Indonesia, tanda
tangan penulis surat lazimnya juga
dilengkapi dengan cap atau stempel
instansinya sebagai penanda keresmian.
Nama Penanda Tangan dan NIP
Nama penanda tangan surat dinyatakan secara jelas di bawah
tanda tangan, tepatnya sejajar di bawah salam penutup. Nama
penanda tangan surat hanya huruf awal tiap unsur nama yang
ditulis kapital, bukan kapital seluruhnya. Selain itu, nama
penanda tangan surat juga tidak perlu diapit tanda kurung
ataupun digarisbawahi. Nomor induk pegawai atau NIP dapat
pula disertakan di bawah nama penanda tangan surat.
Misalnya:
Kepala Badan,
ttd.
Salam hormat,
a.n. Gubernur,
Salam hormat,
Salam hormat,
Dr. Awaluddin,
M.Hum.
Kepala
Wasalam,
Misalnya:
Tembusan:
1. Direktur Jenderal Pendidikan Tinggi
2. Kepala Biro Hukum dan Organisasi
3. Kepala Bagian Keuangan
Surat keluar
Surat undangan
Surat izin
Surat tugas
Surat keterangan
Surat kuasa
Surat keputusan
KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN
KANTOR BAHASA KALIMANTAN TIMUR
Jalan Batu Cermin 25, Sempaja Utara, Samarinda 75119
Telepon/Faksimile (0541) 250256
Pos-el: kantorbahasakaltim@kemdikbud.go.id
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Nomor: 148/G5.22/TU/2018 2 Februari 2018
Hal : Narasumber revitalisasi bahasa dan sastra
Dengan hormat,
Kami beri tahukan kepada Saudara bahwa Pusat Pengembangan dan Pelindungan, Badan Pengembangan dan
Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan akan menyelenggarakan kegiatan Asistensi
Revitalisasi Bahasa dan Sastra di Provinsi Kalimantan Timur dan rangka menyosialisasikan dan menggali
informasi tentang revitalisasi bahasa dan sastra pada hari Selasa, 6 Maret 2018, pukul 08.00 s.d. 12.00,
bertempat di Kantor Bahasa Kalimantan Timur, Jalan Batu Cermin 25, Sempaja Utara, Samarinda Utara.
Sehubungan dengan itu, kami mohon Bapak berkenan menjadi narasumber dalam kegiatan tersebut.
Kepala Kantor Bahasa Kalimantan Timur, Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian
Pendidikan dan Kebudayaan mengundang Bapak/Ibu untuk hadir dalam Kegiatan Jejaring Bahasa Indonesia
bagi Penutur Asing (BIPA) yang akan dilaksanakan pada
1 November 2017
Kepala,
ttd
NIP 196804281998021001
KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN
KANTOR BAHASA KALIMANTAN TIMUR
Jalan Batu Cermin 25, Sempaja Utara, Samarinda 75119
Telepon/Faksimile (0541) 250256
Pos-el: kantorbahasakaltim@kemdikbud.go.id
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nomor: 992/G5.22/TU/2017 24 Juli 2017
Hal : Permohonan peserta
Dengan hormat,
Kami sampaikan kepada Bapak/Ibu bahwa Kantor Bahasa Kalimantan Timur, Badan Pengembangan dan Pembinaan,
Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, akan melaksanakan kegiatan Pembinaan Komunitas Baca di Kalimantan Timur
pada
hari, tanggal: Rabu--Jumat, 2—4 Agustus 2017
pukul : 07.30—16.00
tempat : SMKN 1 Samarinda
Jalan Pahlawan, Samarinda
Sehubungan dengan itu, kami mohon Bapak/ibu berkenan hadir (atau mewakilkan) dalam kegiatan tersebut. Kami
informasikan pula kepada Bapak/Ibu bahwa peserta akan mendapatkan ATK, konsumsi, dan sertifikat.
Atas perhatian dan kerja sama Bapak/Ibu, kami ucapkan terima kasih.
Hormat kami,
Kepala,
ttd
Kepala Kantor Bahasa Kalimantan Timur, Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian
Pendidikan dan Kebudayaan menugasi
sebagai narasumber kegiatan In House Training Kearsipan Biro Umum, Sekretariat Daerah, Provinsi
Kalimantan Timur di Lingkungan Sekretariat Daerah Provinsi Kalimantan Timur pada tanggal
25 September 2014 bertempat di Ruang Tepian II Lantai 2 Samarinda.
23 September 2014
Kepala,
ttd
Drs. Imam Budi
Utomo, M.Hum
NIP 196605201991031004
KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN
KANTOR BAHASA KALIMANTAN TIMUR
Jalan Batu Cermin 25, Sempaja Utara, Samarinda 75119
Telepon/Faksimile (0541) 250256
Pos-el: kantorbahasakaltim@kemdikbud.go.id
------------------------------------------------------------------------------------------------------
SURAT TUGAS
Nomor: 173/G5.22/KP/2018
Kepala Kantor Bahasa Kalimantan Timur, Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian
Pendidikan dan Kebudayaan menugasi
sebagai narasumber kegiatan Sosialisasi Perundang-Undangan Kebahasaan bagi Tenaga Kependidikan SD,
SMP, dan SMA/SMK pada tanggal 21—23 Maret 2018, bertempat di Kota Bontang.
telah bekerja sebagai Dosen pada Program Studi Bahasa Indonesia, Fakultas Ilmu Budaya,
Universitas Mulawarman Samarinda sejak 1990 dan berstatus menikah.
20 Maret 2018
Dekan,
ttd
untuk mengambil dana KKN Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang tahun 2014, pada
Kamis, 27 Maret 2014, bertempat di Bagian Keuangan Universitas negeri Semarang.
28 Maret 2017
Penerima kuasa, Pemberi kuasa,
ttd ttd
Tentang
Pengangkatan Panitia Pelaksanaan Terbitan Jurnal LOA
Menimbang: a. bahwa untuk terlaksananya kegiatan Terbitan Jurnal Loa, berdasarkan DIPA tahun anggaran 2017, dipandang
perlu dibentuk Panitia Jurnal Loa.
b. bahwa untuk keperluan tersebut, perlu diterbitkan Surat Keputusan Pengangkatan Panitia Jurnal Loa.
MEMUTUSKAN
Menetapkan:
Pertama: Mengangkat Saudara yang namanya tercantum dalam lampiran surat keputusan ini sebagai Panitia Pelaksana Terbitnya Jurnal
Loa.
Kedua : Dalam menjalankan tugasnya, panitia bertanggung jawab kepada Kepala Kantor Bahasa Kalimantan Timur.
LAMPIRAN: SURAT KEPUTUSAN KEPALA KANTOR BAHASA KALIMANTAN
TIMUR
NOMOR : 071/G5.22/KP/2017, tanggal 5 Januari 2017
No. Nama Jabatan Uraian Tugas
1. Drs. Anang Santosa, M.Hum. Penanggung Jawab Bertanggung jawab dan mengarahkan
serta menyunting Terbitan Jurnal Loa
Keempat: Keputusan ini berlaku sejak ditetapkan dan akan diubah sebagaimana mestinya apabila pada hari
terdapat kekeliruan dalam penetapannya.
Keputusan ini diberikan kepada yang bersangkutan untuk diketahui dan dilaksanakan sebagaimana
mestinya.
ttd
Tembusan:
1. Kepala Kantor Direktorat Jenderal Perbendaharaan
2. Kepala Kantor Pelayanan dan Perbendaharaan Negara
3. Kepala Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan.
Bangga Berbahasa Indonesia
Bangga berbahasa Indonesia adalah sikap
yang memandang bahwa tiada cela berbahasa
Indonesia, merasa berbesar hati dan gagah
dengan lebih mengutamakan bahasa Indonesia
daripada bahasa lainnya, dan menggunakan
bahasa Indonesia penuh kebangaan dan
kesadaran sebagai jati diri bangsa Indonesia
yang merdeka, bersatu, dan berdaulat.
Contoh:
◦ Welcome --- Selamat Datang
◦ Exit --- Keluar
◦ Rumah I di apartemen Garden City --
Tempat tinggal saya di Perumahan Kota Garden.
Tata Istilah dan Kosakata Baku
downloads unduh (mengambil data)
apploud unggah (memasukkan data)
web laman (halaman depan)
offline luring (luar jaringan)
email posel (pos elektronik/alamat)
surel surel (surat elektronik/surat)
slaide salindia (tayangan)
mose tetikus (untuk mengendalikan
kursor)
nette jejaring (jaringan)
updating pembaharuan
pending penundaan
mikrofon pelantang (pengeras suara)
netizen warga net
meeting pertemuan, rapat kerja, dll.
mapping pemetaan
monitoring pemonitoran, pemantauan
rangking pemeringkatan
handpone telepon genggam
Tata Asing
open buka
closs tutup
push dorong
exit keluar
power bank bank daya
blogger narablog
bar code kode batang
in masuk
Visit Kaltim Year 2018 Kunjungan
Kaltim Tahun 2018
Kaltim Green Kaltim Hijau
Kaltim Summit Kaltim Puncak
Drive thru Layanan tanpa turun
Kesalahan Umum
1. Tataran Kata
al’quran/alquran ambulans/ambulan
bis/bus jadwal/jadual
taqwa/takwa asas/azas
antre/antri adzan/azan
konkret/kongkrit fotocopy/fotokopi
kongres/konggres resiko/risiko
himbau/imbau utang/hutang
sekedar/sekadar izin/ijin
saksama/seksama dakwah/da’wah
katagori/kategori jaman/zaman
hakekat/hakikat sistem/sistim
nasehat/nasihat khasanah/khazanah
kwartal/kuartal November/Nopember
kuatir/khawatir rejeki/rezeki
karisma/kharisma syarat/sarat
squadron/skuadron seriawan/sariawan
praktek/paktik apotek/apotik
on/ons ambulan/ambulans
salat/sholat sekala/skala
analisis/analisa metoda/metode
legalisir/legalisasi hipotesa/hipotesis
musholla/musala ka’bah/kakbah
UNGKAPAN IDIOMATIK
sesuai dengan, bermusyawarah tentang
bertemu dengan, berkenaan dengan;
berhubung dengan,
disediakan untuk
terbuat dari
sehubungan dengan, terjadi dari
bertalian dengan, luput dari
bersamaan dengan, terdiri atas
tidak berbeda dengan
sejalan dengan,
disebabkan oleh
seirama dengan baik….maupun…..
tidak ubahnya seperti,
berbicara tentang
berdiskusi tentang
selaras dengan
Lanjutan
3. Tataran Kalimat
1) Belok kiri jalan terus.
2) Naik sepeda harus turun.
3) Bus ini full AC, musik, dan toilet.
4) Dilarang meludah dan merokok di atas bus.
5) Pemilik sepeda motor harap dikunci.
6) Yang merokok harap dimatikan.
7) Yang membawa tas harap dimasukkan ke loker.
8) Obat ini dapat menghilangkan seriawan
dan bibir pecah-pecah.
Praktik Tata Naskah Dinas